. . . "2012-02-03T17:12:23Z"^^ . "2024-01-31T12:23:42Z"^^ . . "\u092A\u0936\u0941\u0935\u094B\u0902 \u0915\u093E \u0935\u093F\u092A\u0941\u0902\u0938\u0940\u0915\u0930\u0923"@hi . "emasculation of animals"@en . "Evirazione degli animali"@it . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E01\u0E33\u0E08\u0E31\u0E14\u0E2D\u0E27\u0E31\u0E22\u0E27\u0E30\u0E2A\u0E37\u0E1A\u0E1E\u0E31\u0E19\u0E18\u0E38\u0E4C\u0E40\u0E1E\u0E28\u0E1C\u0E39\u0E49\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C"@th . "\u0627\u062E\u062A\u0647\u200C\u0643\u0631\u062F\u0646 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631\u0627\u0646"@fa . "\u52D5\u7269\u306E\u53BB\u52E2"@ja . "\u00E9masculation des animaux"@fr . "\u044D\u043C\u0430\u0441\u043A\u0443\u043B\u044F\u0446\u0438\u044F \u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u043D\u044B\u0445"@ru . "Emasculaci\u00F3n de animales"@es . "Emaskulation beim Tier"@de . "had\u0131m etme"@tr . "vykle\u0161\u0165ov\u00E1n\u00ED zv\u00ED\u0159at"@cs . "Trzebienie zwierz\u0105t"@pl . "hayvanlar\u0131n enenmesi"@tr . "kuhanithishwa"@sw . "burma"@tr . "emascula\u00E7\u00E3o animal"@pt . "\u52A8\u7269\u53BB\u52BF"@zh . "\u0C1C\u0C02\u0C24\u0C41\u0C35\u0C41\u0C32 \u0C2A\u0C41\u0C02\u0C38\u0C4D\u0C35\u0C39\u0C30\u0C23\u0C02"@te . "kastr\u00E1cia zvierat"@sk . "\u00E1llatok her\u00E9l\u00E9se"@hu . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E95\u0EAD\u0E99\u0EAA\u0EB1\u0E94\u0EC1\u0E9A\u0E9A\u0EDC\u0EB5\u0E9A"@lo . . . . . . . . . . "\u092C\u0927\u093F\u092F\u093E \u0915\u0930\u0928\u093E"@hi . "tri\u1EC7t s\u1EA3n"@vi . "castrare"@ro . "\u0627\u062E\u062A\u0647\u200C\u06A9\u0631\u062F\u0646"@fa . "kastrering"@nb . "Kastracja"@pl . "Kastration"@de . "Castrazione"@it . "castration"@en . "castration"@fr . "kastrace"@cs . "\u53BB\u52E2"@ja . "Kastr\u00E1cia"@sk . "kasztr\u00E1l\u00E1s"@hu . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E95\u0EAD\u0E99\u0EAA\u0EB1\u0E94"@lo . "Castraci\u00F3n"@es . "\u0C2A\u0C30\u0C3F\u0C35\u0C3E\u0C39 \u0C2A\u0C30\u0C3F\u0C15\u0C30\u0C3E\u0C32\u0C41"@te . "\u043A\u0430\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . "kuhasiwa"@sw . "\u9609\u5272"@zh . "\uAC70\uC138"@ko . "\u062E\u0635\u064A"@ar . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E15\u0E2D\u0E19\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E15\u0E31\u0E27\u0E1C\u0E39\u0E49"@th . "castra\u00E7\u00E3o"@pt . "eneme"@tr . "Des animaux; pour les plantes utiliser <5964>"@fr . "zv\u00ED\u00F8at, pro rostliny USE KASTRACE ROSTLIN"@cs . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E15\u0E2D\u0E19\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E43\u0E0A\u0E49 <5964>"@th . "Of animals; for plants use <5964>"@en . "Von Tieren; f\u00FCr Pflanzen <5964> benutzen"@de . "De los animales; para las plantas use <5964>"@es . "\u0E82\u0EAD\u0E87\u0EAA\u0EB1\u0E94. \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E9E\u0EB7\u0E94 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 <5964>"@lo . "Zwierz\u0105t; dla ro\u015Blin u\u017Cyj <5964>"@pl . "Degli animali; per le piante usare <5964>"@it . "De animais; para plantas usar <5964>"@pt . "\u00C1laltokra vonatkoz\u00F3an; N\u00F6v\u00E9nyek eset\u00E9n: <5964>"@hu . "Hayvanlar i\u00E7in kullan; bitkiler i\u00E7in <5964> kodlu terimi kullan\n"@tr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .