. . . . "2012-02-03T16:45:02Z"^^ . "2024-03-26T12:58:28"^^ . . "\u00CDndice de crecimiento"@es . "geli\u015Fme oran\u0131"@tr . "\u0645\u06CC\u0632\u0627\u0646 \u0631\u0634\u062F"@fa . . . . . . . . "growth rate"@en . "b\u00FCy\u00FCme oran\u0131"@tr . "\u0448\u0432\u0438\u0434\u043A\u0456\u0441\u0442\u044C \u0440\u043E\u0441\u0442\u0443"@uk . "\u0645\u0639\u062F\u0644 \u0627\u0644\u0646\u0645\u0648"@ar . "Wachstumsrate"@de . "\u751F\u9577\u7387"@ja . "\u0438\u043D\u0442\u0435\u043D\u0441\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0440\u043E\u0441\u0442\u0430"@ru . "r\u00FDchlos\u0165 rastu"@sk . "Tempo wzrostu"@pl . "taxa de crescimento"@pt . "kiwango cha ukuaji"@sw . "\u0E2D\u0E31\u0E15\u0E23\u0E32\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E15\u0E34\u0E1A\u0E42\u0E15"@th . "n\u00F6veked\u00E9si r\u00E1ta"@hu . "Tasso di crescita"@it . "\u0646\u0631\u062E \u0631\u0634\u062F"@fa . "taux de croissance"@fr . "rychlost r\u016Fstu"@cs . "\u0C2A\u0C46\u0C30\u0C41\u0C17\u0C41\u0C26\u0C32 \u0C24\u0C30\u0C2C\u0C21\u0C3F"@te . "Tasa de crecimiento"@es . "t\u1EF7 l\u1EC7 t\u0103ng tr\u01B0\u1EDFng"@vi . "\u751F\u957F\u7387"@zh . "\u0935\u0943\u0926\u094D\u0927\u093F \u0926\u0930"@hi . "\uC0DD\uC7A5\uB960"@ko . "\u0442\u044D\u043C\u043F \u0440\u043E\u0441\u0442\u0443"@be . "\u0431\u0440\u0437\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0430"@sr . "Limitado a los fen\u00F3menos biol\u00F3gicos; en econom\u00EDa use \"Tasa de crecimiento econ\u00F3mico\" :c_29767"@es . "Omezeno na biologick\u00FD jev; v ekonomice USE TEMPO EKONOMICK0HO R\u00D9STU"@cs . "Ograniczone do zjawisk biologicznych; w ekonomice u\u017Cywaj <29767>"@pl . "Restricted to the biological phenomenon; in economics use \"economic growth rate\" :c_29767"@en . "\u0645\u0646\u062D\u0635\u0631 \u0628\u0647 \u067E\u062F\u06CC\u062F\u0647 \u0628\u06CC\u0648\u0644\u0648\u0698\u06CC\u06A9\u06CC\u061B \u062F\u0631 \u0627\u0642\u062A\u0635\u0627\u062F \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u0646\u0631\u062E \u0631\u0634\u062F \u0627\u0642\u062A\u0635\u0627\u062F\u06CC\"\""@fa . "\u0E2D\u0E31\u0E15\u0E23\u0E32\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E08\u0E23\u0E34\u0E0D\u0E40\u0E15\u0E34\u0E1A\u0E42\u0E15 \u0E43\u0E0A\u0E49\u0E40\u0E09\u0E1E\u0E32\u0E30\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E08\u0E23\u0E34\u0E0D\u0E40\u0E15\u0E34\u0E1A\u0E42\u0E15\u0E17\u0E32\u0E07\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E27\u0E34\u0E17\u0E22\u0E32, \u0E43\u0E19\u0E17\u0E32\u0E07\u0E40\u0E28\u0E23\u0E29\u0E10\u0E28\u0E32\u0E2A\u0E15\u0E23\u0E4C\u0E43\u0E0A\u0E49 <29767>"@th . "Beschr\u00E4nkt auf das biologische Ph\u00E4nomen; in der \u00D6konomie <29767> benutzen"@de . "Doar pentru fenomenul biologic; \u00EEn economie utiliza\u021Bi :c_29767"@ro . "Biol\u00F3giai jelens\u00E9gre vonatkoz\u00F3; Gazdas\u00E1gi \u00E9rtelemben :c_29767"@hu . "Ristretto ai fenomeni biologici; in economia usare <29767>"@it . "Yaln\u0131zca biyolojik fenomen i\u00E7in kullan; ekonomi i\u00E7in <29767> kodlu terimi kullan\n"@tr . "\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0EAA\u0EB0\u0EC0\u0E9E\u0EB2\u0EB0\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0E9B\u0EB0\u0E81\u0EBB\u0E94\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E97\u0EB2\u0E87\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB0\u0E9E\u0EB2\u0E9A; \u0E96\u0EC9\u0EB2\u0EC3\u0E99\u0E94\u0EC9\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0EAA\u0E94\u0E96\u0EB0\u0E81\u0EB4\u0E94 \u0EC3\u0E8A\u0EC9 <29767>"@lo . "Limit\u00E9 aux ph\u00E9nom\u00E8nes biologiques; en \u00E9conomie utiliser \"taux de croissance \u00E9conomique\" :c_29767"@fr . "Limitado aos fen\u00F3menos biol\u00F3gicos; em economia usar :c_29767"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .