. . . . . . "2012-02-03T16:34:32Z"^^ . "2023-11-29T14:50:42Z"^^ . . "Adiuwanty lek\u00F3w"@pl . "adjuvanty l\u00E9\u010Div"@cs . "ila\u00E7 adjuvant\u0131"@tr . "adjuvanty lie\u00E8iv"@sk . "\u043F\u0435\u0441\u0442\u0438\u0446\u0438\u0434\u043D\u044B\u0435 \u0430\u0434\u044C\u044E\u0432\u0430\u043D\u0442\u044B"@ru . "adjuvante de medicamentos"@pt . "artt\u0131rgan yard\u0131mc\u0131 madde"@tr . "\u0430\u0434\u044C\u044E\u0432\u0430\u043D\u0442\u0438 \u043B\u0456\u043A\u0456\u0432"@uk . "pestisit adjuvant\u0131"@tr . "gy\u00F3gyszer adjuv\u00E1ns"@hu . "pestic\u00EDdne adjuvanty"@sk . "Coadyuvantes de medicamentos"@es . "peszticid hat\u00E1sfokoz\u00F3"@hu . "\u9EBB\u836F\u52A9\u5242"@zh . "\u015Arodek wspomagaj\u0105cy"@pl . "\u0E15\u0E31\u0E27\u0E40\u0E2A\u0E23\u0E34\u0E21\u0E22\u0E32\u0E01\u0E33\u0E08\u0E31\u0E14\u0E28\u0E31\u0E15\u0E23\u0E39\u0E1E\u0E37\u0E0A"@th . "\u8FB2\u85AC\u88DC\u52A9\u5264\u3001\u8FB2\u85AC\u30A2\u30B8\u30E5\u30D0\u30F3\u30C8"@ja . "adjuvant de m\u00E9dicament"@fr . "Coadiuvanti dei farmaci"@it . "\u092A\u0940\u095C\u0915\u0928\u093E\u0936\u0940 \u0938\u0939\u093E\u092F\u0915"@hi . "\u043B\u0435\u043A\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0430\u0434\u044C\u044E\u0432\u0430\u043D\u0442\u044B"@ru . "\u0430\u0434\u044C\u044E\u0432\u0430\u043D\u0442\u0438 \u043F\u0435\u0441\u0442\u0438\u0446\u0438\u0434\u0456\u0432"@uk . "adjuvant de pesticide"@fr . "adjuvante de pesticida"@pt . "\u519C\u836F\u52A9\u5242"@zh . "drug adjuvants"@en . "\u0914\u0937\u0927 \u0938\u0939\u093E\u092F\u0915"@hi . "Arzneimitteladjuvans"@de . "\u06CC\u0627\u0631\u06CC\u06AF\u0631\u0647\u0627\u06CC \u0622\u0641\u062A\u200C\u0643\u0634"@fa . "Coadyuvantes de plaguicidas"@es . "pesticide adjuvants"@en . "pesticidn\u00ED adjuvanty"@cs . "\u85AC\u306E\u88DC\u5F37\u7269\u8CEA"@ja . "adjuvan"@tr . "\u06CC\u0627\u0631\u06CC\u06AF\u0631\u0647\u0627\u064A \u062F\u0627\u0631\u0648\u064A\u064A"@fa . "\u0E15\u0E31\u0E27\u0E40\u0E2A\u0E23\u0E34\u0E21\u0E24\u0E17\u0E18\u0E34\u0E4C\u0E22\u0E32"@th . "Coadiuvanti degli antiparassitari"@it . "Pestizidadjuvans"@de . . . . . . . . . . "\u0430\u0434\u044C\u044E\u0432\u0430\u043D\u0442\u0438"@uk . "\u0E15\u0E31\u0E27\u0E40\u0E2A\u0E23\u0E34\u0E21"@th . "Adjuvans"@de . "adjuv\u00E1ns"@hu . "\u0645\u0633\u0627\u0639\u062F\u0627\u062A"@ar . "\u0430\u0434\u044C\u044E\u0432\u0430\u043D\u0442\u044B"@ru . "adjuvanty"@sk . "adjuvanty"@cs . "\uBCF4\uC870\uC81C"@ko . "\u88DC\u52A9\u5264"@ja . "Adiuwanty"@pl . "\u0430\u0452\u0443\u0432\u0430\u043D\u0442\u0438"@sr . "\u06CC\u0627\u0631\u06CC\u06AF\u0631\u0647\u0627"@fa . "adjuvante"@pt . "\u4F50\u5242"@zh . "adjuvants"@en . "\u0C38\u0C39\u0C3E\u0C2F\u0C4C\u0C37\u0C27\u0C3E\u0C32\u0C41"@te . "adjuvant"@tr . "adjuvant"@fr . "\u092E\u0939\u094C\u0937\u0927/ \u0917\u0941\u0923\u0935\u0930\u094D\u0927\u0915 \u0914\u0937\u0927\u093F"@hi . "Coadiuvanti"@it . "msaidizi"@sw . "Coadyuvantes"@es . . "\u0E2A\u0E48\u0E27\u0E19\u0E1C\u0E2A\u0E21\u0E43\u0E19\u0E22\u0E32\u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E2A\u0E32\u0E23\u0E01\u0E33\u0E08\u0E31\u0E14\u0E28\u0E31\u0E15\u0E23\u0E39\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E40\u0E1E\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E0A\u0E48\u0E27\u0E22\u0E40\u0E1E\u0E34\u0E48\u0E21\u0E1B\u0E23\u0E30\u0E2A\u0E34\u0E17\u0E18\u0E34\u0E20\u0E32\u0E1E\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E22\u0E32\u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E2A\u0E32\u0E23\u0E01\u0E33\u0E08\u0E31\u0E14\u0E28\u0E31\u0E15\u0E23\u0E39\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E19\u0E31\u0E49\u0E19 \u0E41\u0E15\u0E48\u0E44\u0E21\u0E48\u0E21\u0E35\u0E1C\u0E25\u0E17\u0E32\u0E07\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E27\u0E34\u0E17\u0E22\u0E32, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E2A\u0E48\u0E27\u0E19\u0E1C\u0E2A\u0E21\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E2A\u0E32\u0E23\u0E01\u0E33\u0E08\u0E31\u0E14\u0E28\u0E31\u0E15\u0E23\u0E39\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E17\u0E35\u0E48\u0E41\u0E2A\u0E14\u0E07\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E2A\u0E23\u0E34\u0E21\u0E24\u0E17\u0E18\u0E34\u0E4C\u0E43\u0E0A\u0E49 <5738>, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E43\u0E19\u0E17\u0E32\u0E07\u0E40\u0E17\u0E04\u0E42\u0E19\u0E42\u0E25\u0E22\u0E35\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E43\u0E0A\u0E49 <28218>"@th . "\u0EAA\u0EB2\u0E99\u0E9B\u0EB0\u0EAA\u0EBB\u0EA1\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E9A\u0ECD\u0EC8\u0EA1\u0EB5\u0E9C\u0EBB\u0E99\u0E95\u0ECD\u0EC8\u0EAA\u0EB4\u0EC8\u0EA1\u0EB5\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB4\u0E94 \u0E8A\u0EB6\u0EC8\u0E87\u0EC0\u0E9B\u0EB1\u0E99\u0E95\u0EBB\u0EA7\u0E8A\u0EC8\u0EA7\u0E8D\u0EC0\u0E9E\u0EB5\u0EC9\u0EA1\u0E9B\u0EB0\u0EAA\u0EB4\u0E94\u0E97\u0EB4\u0E9E\u0EB2\u0E9A \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0EA5\u0EB4\u0E94\u0E82\u0EAD\u0E87\u0EC3\u0E99\u0EA2\u0EB2 \u0EAB\u0EB7\u0EBC \u0EA2\u0EB2\u0E9B\u0EB2\u0E9A\u0EAA\u0EB1\u0E94\u0E95\u0EB9\u0E9E\u0EB7\u0E94; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0EA2\u0EB2\u0E9B\u0EB2\u0E9A\u0EAA\u0EB1\u0E94\u0E95\u0EB9\u0E9E\u0EB7\u0E94\u0E9B\u0EB0\u0EAA\u0EBB\u0EA1\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EAD\u0EAD\u0E81\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0EC1\u0E9A\u0E9A\u0EA5\u0EA7\u0EA1\u0E81\u0EB1\u0E99 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 \u0E84\u0EB3\u0EAA\u0EB1\u0E9A PESTICIDE; \u0E96\u0EC9\u0EB2\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0E81\u0EC8\u0EBD\u0EA7\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0E94\u0EC9\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E97\u0EB1\u0E81\u0EC2\u0E99\u0EC2\u0EA5\u0E8A\u0EB5 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 \u0E84\u0EB3\u0EA7\u0EC8\u0EB2 PROCESSING AIDS."@lo . "Ingredientes sin acci\u00F3n biol\u00F3gica que aumentan la eficacia de los medicamentos o pesticidas; para las pesticidas combinadas con sinergismo use SINERGISMO DE LAS PLAGUICIDAS; para coadyuvantes en tecnolog\u00EDa use Coadyuvantes Tecnol\u00F3gicos"@es . "Biol\u00F3giailag inakt\u00EDv, a gy\u00F3gyszerek, ill. peszticidek hat\u00E1s\u00E1t fokoz\u00F3 anyag; Peszticidekkel szinergizmust mutat\u00F3 anyag: PESZTICID SZINERGISTA; Technol\u00F3gi\u00E1ban haszn\u00E1lt hat\u00E1sfokoz\u00F3: ADAL\u00C9KANYAG"@hu . "Ingredientes biologicamente inactivos para intensificar a efic\u00E1cia de medicamentos ou pesticidas; para pesticidas combinados que mostrem sinergia usar SINERGIA DE PESTICIDA; para adjuvantes em tecnologia usar ADJUVANTE TECNOL\u00D3GICO "@pt . "Nieaktywne biologicznie sk\u0142adniki zwi\u0119kszaj\u0105ce efektywno\u015B\u0107 lek\u00F3w lub pestycyd\u00F3w"@pl . "Mati\u00E8re sans action biologique am\u00E9liorent l'efficacit\u00E9 de m\u00E9dicaments ou de pesticides; pour les pesticides combin\u00E9s d\u00E9montrant du synergisme utiliser SYNERGISTE DE PESTICIDES; pour les adjuvants en technologie utiliser ADJUVANT TECHNOLOGIQUE "@fr . "Biologically inactive ingredients enhancing effectiveness of drugs or pesticides; for combined pesticides showing synergism use PESTICIDE SYNERGISTS; for adjuvants in technology use PROCESSING AIDS "@en . "\u0639\u0646\u0627\u0635\u0631 \u063A\u06CC\u0631 \u0641\u0639\u0627\u0644 \u0628\u06CC\u0648\u0644\u0648\u0698\u06CC\u06A9\u06CC \u0627\u0641\u0632\u0627\u06CC\u0634\u200C\u062F\u0647\u0646\u062F\u0647 \u0627\u062B\u0631 \u062F\u0627\u0631\u0648\u0647\u0627 \u0648 \u0622\u0641\u062A\u200C\u06A9\u0634\u200C\u0647\u0627; \u0628\u0631\u0627\u06CC \u0622\u0641\u062A\u200C\u06A9\u0634\u200C\u0647\u0627\u06CC \u062A\u0631\u06A9\u06CC\u0628\u06CC \u06A9\u0647 \u0627\u062B\u0631 \u0647\u0645\u200C\u0627\u0641\u0632\u0627\u06CC\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u200C\u062F\u0647\u0646\u062F \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \u0645\u0648\u0627\u062F \u0647\u0645\u200C\u0627\u0641\u0632\u0627\u06CC \u0622\u0641\u062A\u200C\u06A9\u0634; \u0628\u0631\u0627\u06CC \u06CC\u0627\u0631\u06CC\u06AF\u0631\u0647\u0627 \u062F\u0631 \u0641\u0646\u0627\u0648\u0631\u06CC \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \u06CC\u0627\u0631\u06CC\u06AF\u0631\u0647\u0627\u06CC \u0641\u0631\u0627\u0648\u0631\u06CC"@fa . "Biologisch inaktive Bestandteile, die die Wirksamkeit von Medikamenten oder Pestiziden verst\u00E4rken; f\u00FCr Kombinationen von Pestiziden mit Synergismuseffekt PESTIZIDSYNERGIST benutzen; f\u00FCr technologische Adjuvantien VERARBEITUNGSHILFSSTOFF benutzen"@de . "\u0130lac\u0131n ya da pestisitlerin etkisini artt\u0131rmak i\u00E7in eklenen biyolojik inaktif maddeler; sinerjizm g\u00F6steren kombine pestisitler i\u00E7in pestisit sinerjisti terimini kullan; teknoloji alan\u0131ndaki adjuvanlar i\u00E7in i\u015Fleme yard\u0131m\u0131 terimini kullan\n"@tr . "Miglioratori dell'efficacia di agenti come farmaci, antiparassitari, vaccini, ecc.; per gli antiparassitari associati presentanti sinergismo usare <5738>; per i coadiuvanti tecnologici usare <28218>"@it . "Biologicky neaktivn\u00ED slo\u017Eky zvy\u0161uj\u00EDc\u00ED \u00FA\u00E8innost l\u00E9\u00E8iv nebo pesticid\u00F9, pro kombinovan\u00E9 pesticidy projevuj\u00EDc\u00ED synergismus USE SYNERGIST\u00C9 PESTICID\u00D9, pro adjuvanty v technologii USE POMOCN\u00C9 ZPRACOVATELSK\u00C9 PROST\u00D8EDKY"@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .