. . "1988-03-04T00:00:00Z"^^ . "2023-09-19T08:47:24"^^ . . "karma canl\u0131"@tr . . . . . "\u0E44\u0E04\u0E40\u0E21\u0E2D\u0E23\u0E32"@th . "\u0633\u062C\u0627\u0645\u0627\u062A"@ar . "\u10E5\u10D8\u10DB\u10D4\u10E0\u10D0"@ka . "\u0EC4\u0E84\u0EC0\u0EA1\u0EB5\u0EA3\u0EB2"@lo . "kim\u00E6rer"@nb . "Chimere"@it . "\u0445\u0438\u043C\u0435\u0440\u0438"@uk . "kimera"@tr . "Chim\u00E4re"@de . "himere"@ro . "\u0445\u0438\u043C\u0435\u0440\u044B"@ru . "chim\u00E9ry"@cs . "chim\u00E9ry"@sk . "\u5D4C\u5408\u4F53"@zh . "kim\u00E9ra"@hu . "\u30AD\u30E1\u30E9"@ja . "\u0445\u0456\u043C\u0435\u0440\u0430"@be . "Chimera"@pl . "\u0915\u093E\u0908\u092E\u0947\u0930\u093E"@hi . "quimera"@pt . "\uD0A4\uBA54\uB77C"@ko . "Quimera"@es . "chim\u00E8re"@fr . "chimaeras"@en . "\u0634\u06CC\u0645\u0631\u0627\u0647\u0627"@fa . . "Organisms formed from tissues of different genetic origin; for the fish use <1555>"@en . "Organismy tvo\u00F8en\u00E9 tk\u00E1n\u00ECmi r\u00F9zn\u00E9ho genetick\u00E9ho p\u00F9vodu, pro ryby USE CHIMAERIFORMES"@cs . "\u0EAA\u0EB4\u0EC8\u0E87\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EA1\u0EB5\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB4\u0E94 \u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E9B\u0EB0\u0E81\u0EAD\u0E9A\u0EAA\u0EC9\u0EB2\u0E87 \u0EA1\u0EB2\u0E88\u0EB2\u0E81\u0EC1\u0E9E\u0E88\u0EB8\u0EA5\u0EB1\u0E87 \u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EA1\u0EB5\u0E9E\u0EB1\u0E99\u0E97\u0EB8\u0E81\u0EB3\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EA1\u0EB5\u0EC0\u0E84\u0EBB\u0EC9\u0EB2\u0E81\u0EB3\u0EC0\u0E99\u0EB5\u0E94 \u0EC1\u0E95\u0E81\u0E95\u0EC8\u0EB2\u0E87\u0E81\u0EB1\u0E99. \u0E96\u0EC9\u0EB2\u0E81\u0EC8\u0EBD\u0EA7\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0E9B\u0EB2 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 \u0E84\u0EB3\u0EAA\u0EB1\u0E9A <1555>"@lo . "Organizm z\u0142o\u017Cony z tkanek o r\u00F3\u017Cnym pochodzeniu genetycznym; dla ryb u\u017Cywaj <1555>"@pl . "Organismi formati da tessuti di origine genetica diversa; per il genere di pesci usare <1553>"@it . "Organisme formate din \u021Besuturi de origine genetic\u0103 diferit\u0103; pentru pe\u0219ti, a se utiiza <1555>"@ro . "Elt\u00E9ro genetikai eredetu sz\u00F6vetekbol l\u00E9trehozott \u00E9lol\u00E9ny"@hu . "Organismus aus Geweben verschiedener genetischer Herkunft zusammengesetzt; f\u00FCr den Fisch <1555> benutzen"@de . "Organismos producidos de tejidos de origen gen\u00E9tico diferente; para los peces use <1555>"@es . "Organisme form\u00E9 de tissus de diff\u00E9rentes origines g\u00E9n\u00E9tiques; pour le poisson utiliser <1555>"@fr . "Organismos formados a partir de tecidos de diferente origem gen\u00E9tica; para peixes usar <1555>"@pt . "\u0E2A\u0E34\u0E48\u0E07\u0E21\u0E35\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E34\u0E15\u0E17\u0E35\u0E48\u0E40\u0E08\u0E23\u0E34\u0E0D\u0E21\u0E32\u0E08\u0E32\u0E01\u0E40\u0E19\u0E37\u0E49\u0E2D\u0E40\u0E22\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E0B\u0E36\u0E48\u0E07\u0E21\u0E35\u0E1E\u0E31\u0E19\u0E18\u0E38\u0E01\u0E23\u0E23\u0E21\u0E15\u0E48\u0E32\u0E07\u0E01\u0E31\u0E19, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E1B\u0E25\u0E32\u0E43\u0E0A\u0E49 <1555>"@th . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u043C\u0438, \u0443\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0456 \u0437 \u0442\u043A\u0430\u043D\u0438\u043D \u0440\u0456\u0437\u043D\u043E\u0433\u043E \u0433\u0435\u043D\u0435\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0445\u043E\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F; \u0434\u043B\u044F \u0440\u0438\u0431\u0438 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0439\u0442\u0435 <1555>"@uk . "\u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u0627\u062A \u0632\u0646\u062F\u0647 \u062A\u0634\u06A9\u06CC\u0644 \u0634\u062F\u0647 \u0627\u0632 \u0628\u0627\u0641\u062A\u0647\u0627\u06CC\u06CC \u0628\u0627 \u0645\u0646\u0627\u0628\u0639 \u0698\u0646\u062A\u06CC\u06A9\u06CC \u0645\u062A\u0641\u0627\u0648\u062A\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u0645\u0627\u0647\u06CC \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06CC\u0641\u0648\u0631\u0645\u0633\"\""@fa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .