. "2011-11-20T20:47:47Z"^^ . "2024-01-31T12:23:42Z"^^ . . "pen culture"@en . "\u067E\u0631\u0648\u0631\u0634 \u062D\u0648\u0636\u0686\u0647\u200C\u0627\u064A (\u0622\u0628\u0632\u06CC\u0627\u0646)"@fa . "\u56F2\u8FBC\u307F\u990A\u6B96"@ja . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E1E\u0E32\u0E30\u0E40\u0E25\u0E35\u0E49\u0E22\u0E07\u0E43\u0E19\u0E04\u0E2D\u0E01"@th . "chov v ohrad\u00E1ch"@sk . "chov v ohrad\u00E1ch"@cs . "kafes bal\u0131k\u00E7\u0131l\u0131\u011F\u0131"@tr . "chov v ko\u0161\u00EDch"@cs . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EA5\u0EC9\u0EBD\u0E87\u0EAA\u0EB1\u0E94\u0E99\u0EC9\u0EB3\u0EC3\u0E99\u0E84\u0EAD\u0E81"@lo . "\u067E\u0631\u0648\u0631\u0634 \u0633\u0628\u062F\u064A (\u0622\u0628\u0632\u06CC\u0627\u0646)"@fa . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EA5\u0EC9\u0EBD\u0E87\u0EAA\u0EB1\u0E94\u0E99\u0EC9\u0EB3\u0EC3\u0E99\u0E81\u0EB0\u0E9A\u0EB8\u0E87"@lo . "\u7F51\u680F\u517B\u6B96"@zh . "chov v ko\u0161och"@sk . "\u304B\u3054\u990A\u6B96"@ja . "\u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0440\u044B\u0431\u044B \u0432 \u0441\u0442\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u0440\u043D\u044B\u0445 \u0441\u0430\u0434\u043A\u0430\u0445"@ru . "culture en panier"@fr . "\u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0440\u044B\u0431\u044B \u0432 \u0441\u0435\u0442\u0447\u0430\u0442\u044B\u0445 \u0441\u0430\u0434\u043A\u0430\u0445"@ru . "basket culture"@en . "\u0440\u043E\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u043D\u044F \u0440\u0438\u0431\u0438 \u0432 \u0441\u0456\u0442\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0445 \u0441\u0430\u0434\u043A\u0430\u0445"@uk . "Itticoltura in recinti"@it . "\u092C\u093E\u0921\u093E \u0938\u0902\u0935\u0930\u094D\u0927\u0928"@hi . "Coltura in panieri"@it . "cultura em cesto"@pt . "Korbkultur"@de . "\u0440\u043E\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u043D\u044F \u0440\u0438\u0431\u0438 \u0432 \u0441\u0442\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u0440\u043D\u0438\u0445 \u0441\u0430\u0434\u043A\u0430\u0445"@uk . "\u091F\u094B\u0915\u0930\u0940 \u0938\u0902\u0935\u0930\u094D\u0927\u0928"@hi . "Ch\u00F3w zagrodowy ryb"@pl . "Ch\u00F3w sadzowy ryb lub skorupiak\u00F3w"@pl . "Hodowla pu\u0142apkowa ryb"@pl . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E1E\u0E32\u0E30\u0E40\u0E25\u0E35\u0E49\u0E22\u0E07\u0E43\u0E19\u0E15\u0E30\u0E01\u0E23\u0E49\u0E32"@th . . . . . "\u067E\u0631\u0648\u0631\u0634 \u0642\u0641\u0633\u06CC (\u0622\u0628\u0632\u06CC\u0627\u0646)"@fa . "ketreces akvakult\u00FAra"@hu . "culture en cage"@fr . "\u7F51\u7BB1\u517B\u6B96"@zh . "Cultivo en jaulas"@es . "klietkov\u00FD chov"@sk . "\u0441\u0430\u0434\u043A\u043E\u0432\u043E\u0435 \u0440\u044B\u0431\u043E\u0432\u043E\u0434\u0441\u0442\u0432\u043E"@ru . "\u092A\u093F\u0902\u091C\u0930\u093E \u0938\u0902\u0935\u0930\u094D\u0927\u0928"@hi . "cultura em jaula"@pt . "\u0441\u0430\u0434\u043A\u043E\u0432\u0435 \u0440\u0438\u0431\u043D\u0438\u0446\u0442\u0432\u043E"@uk . "Hodowla sadzowa"@pl . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EA5\u0EC9\u0EBD\u0E87\u0EAA\u0EB1\u0E94\u0E99\u0EC9\u0EB3\u0EC3\u0E99\u0E81\u0EB0\u0E8A\u0EB1\u0E87"@lo . "Netzk\u00E4fighaltung"@de . "Itticoltura in gabbie"@it . "nu\u00F4i l\u1ED3ng"@vi . "\u3044\u3051\u3059\u990A\u6B96"@ja . "utamaduni wa ngome"@sw . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E25\u0E35\u0E49\u0E22\u0E07\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E19\u0E49\u0E33\u0E43\u0E19\u0E01\u0E23\u0E30\u0E0A\u0E31\u0E07"@th . "cage culture"@en . "klecov\u00FD chov"@cs . "\uAC00\uB450\uB9AC\uC591\uC2DD"@ko . "kafeslerde bal\u0131k yeti\u015Ftiricili\u011Fi"@tr . "\u062A\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0642\u0641\u0635\u064A\u0629"@ar . . . . . . . . "Culture de mollusques, de crustac\u00E9s ou de poissons dans des cages fixes ou flottantes"@fr . "Culture of shellfish or fish in fixed or floating cages"@en . "Hodowla skorupiak\u00F3w lub ryb w zamocowanych lub p\u0142ywaj\u0105cych sadzach"@pl . "Colture di crostacei o pesci in gabbie fisse o galleggianti"@it . "Kultura m\u00ECkk\u00FD\u0161\u00F9 nebo ryb v upevn\u00ECn\u00FDch nebo plovouc\u00EDch klec\u00EDch"@cs . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EA5\u0EC9\u0EBD\u0E87\u0EAA\u0EB1\u0E94\u0E99\u0EC9\u0EB3 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0E9B\u0EB2 \u0EC3\u0E99\u0E81\u0EB0\u0E8A\u0EB1\u0E87"@lo . "\u06A9\u0634\u062A \u0635\u062F\u0641\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646 \u06CC\u0627 \u0645\u0627\u0647\u06CC\u0627\u0646 \u062F\u0631 \u0642\u0641\u0633\u200C\u0647\u0627\u06CC \u062B\u0627\u0628\u062A \u06CC\u0627 \u0634\u0646\u0627\u0648\u0631."@fa . "Cultura de moluscos de concha e crust\u00E1ceos ou de peixes em jaulas fixas ou flutuantes"@pt . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E25\u0E35\u0E49\u0E22\u0E07\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E19\u0E49\u0E33\u0E08\u0E33\u0E1E\u0E27\u0E01\u0E01\u0E38\u0E49\u0E07 \u0E2B\u0E2D\u0E22 \u0E1B\u0E39\u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E1B\u0E25\u0E32\u0E43\u0E19\u0E01\u0E23\u0E30\u0E0A\u0E31\u0E07"@th . "Sabit ya da y\u00FCzen kafeslerde kabuklu su \u00FCr\u00FCn\u00FC ya da bal\u0131k k\u00FClt\u00FCr\u00FC\n"@tr . "R\u00F6gz\u00EDtett vagy lebego ketrecekben folytatott kagyl\u00F3-, ill. halteny\u00E9szt\u00E9s"@hu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .