. . . . . . . . "2012-02-03T16:32:11Z"^^ . "2024-01-22T07:15:40"^^ . . "Consumo de los veh\u00EDculos"@es . "ekipman belirtimleri"@tr . "Specyfikacja sprz\u0119tu"@pl . "puissance du mat\u00E9riel"@fr . "\u0E84\u0EB8\u0E99\u0EA5\u0EB1\u0E81\u0EAA\u0EB0\u0E99\u0EB0\u0E88\u0EB3\u0EC0\u0E9E\u0EB2\u0EB0\u0E82\u0EAD\u0E87\u0EC0\u0E84\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E87\u0EA1\u0EB7"@lo . "equipment specifications"@en . "specifikace za\u0159\u00EDzen\u00ED"@cs . "Specifiche dell'attrezzatura"@it . "consommation du v\u00E9hicule"@fr . "eszk\u00F6z specifik\u00E1ci\u00F3ja"@hu . "conduite de v\u00E9hicule"@fr . "\u0645\u0634\u062E\u0635\u0627\u062A \u062A\u062C\u0647\u064A\u0632\u0627\u062A"@fa . "\u0C2A\u0C30\u0C3F\u0C15\u0C30\u0C3E\u0C32 \u0C35\u0C3F\u0C35\u0C30\u0C2E\u0C41\u0C32\u0C41"@te . "\u0E04\u0E38\u0E13\u0E25\u0E31\u0E01\u0E29\u0E13\u0E30\u0E40\u0E09\u0E1E\u0E32\u0E30\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E40\u0E04\u0E23\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E07\u0E21\u0E37\u0E2D"@th . "especifica\u00E7\u00E3o do equipamento"@pt . "\u6A5F\u6750\u4F7F\u7528\u66F8\u3001\u88C5\u7F6E\u4ED5\u69D8\u66F8\u3001\u6A5F\u68B0\u660E\u7D30\u66F8"@ja . "Potencia de la maquinaria"@es . "Especificaciones de una m\u00E1quina"@es . "\u8BBE\u5907\u89C4\u683C"@zh . "sp\u00E9cification du mat\u00E9riel"@fr . "\u0909\u092A\u0915\u0930\u0923 -\u0935\u093F\u0928\u093F\u0930\u094D\u0926\u0947\u0936 \u092F\u093E \u092C\u094D\u092F\u094C\u0930\u093E"@hi . "\u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0438 \u043E\u0431\u043E\u0440\u0443\u0434\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F"@ru . . . . . . . . "Ger\u00E4teeigenschaft"@de . "equipment characteristics"@en . "\u0442\u0435\u0445\u043D\u0438\u0447\u043A\u0430 \u0438 \u043E\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430 \u0441\u0432\u043E\u0458\u0441\u0442\u0432\u0430"@sr . "\u0909\u092A\u0915\u0930\u0923 -\u0905\u092D\u093F\u0932\u0915\u094D\u0937\u0923"@hi . "caract\u00E9ristique du mat\u00E9riel"@fr . "\u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0430\u0440\u044B\u0441\u0442\u044B\u043A\u0456 \u0430\u0431\u0441\u0442\u0430\u043B\u044F\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F"@be . "\u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0438 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0434\u043D\u0430\u043D\u043D\u044F"@uk . "\u8BBE\u5907\u7279\u6027"@zh . "\u0646\u0634\u0627\u0646\u0648\u06CC\u0698\u06AF\u06CC\u200C\u0647\u0627\u06CC \u062A\u062C\u0647\u06CC\u0632\u0627\u062A"@fa . "ekipman karakteristikleri"@tr . "\u0E04\u0E38\u0E13\u0E25\u0E31\u0E01\u0E29\u0E13\u0E30\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E40\u0E04\u0E23\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E07\u0E21\u0E37\u0E2D"@th . "\u062E\u0635\u0627\u0626\u0635 \u0627\u0644\u0645\u0639\u062F\u0627\u062A"@ar . "Caratteristiche dell'attrezzatura"@it . "caracter\u00EDstica do equipamento"@pt . "sifa za vifaa"@sw . "\u0E84\u0EB8\u0E99\u0EA5\u0EB1\u0E81\u0EAA\u0EB0\u0E99\u0EB0\u0E82\u0EAD\u0E87\u0EC0\u0E84\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E87\u0EA1\u0EB7"@lo . "\u0442\u0435\u0445\u043D\u0438\u043A\u043E-\u044D\u043A\u0441\u043F\u043B\u0443\u0430\u0442\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0438"@ru . "Charakterystyka urz\u0105dzenia"@pl . "eszk\u00F6z jellemz\u0151i"@hu . "\u0C2A\u0C30\u0C3F\u0C15\u0C30\u0C3E\u0C32 \u0C32\u0C15\u0C4D\u0C37\u0C23\u0C3E\u0C32\u0C41"@te . "Caracter\u00EDsticas de la maquinaria"@es . "charakteristika zariadenia"@sk . "\u88C5\u7F6E\u7279\u6027"@ja . "charakteristika za\u0159\u00EDzen\u00ED"@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .