. . . . "2012-02-03T16:33:25Z"^^ . "2023-11-28T06:43:51"^^ . . "yang\u0131 s\u0131v\u0131s\u0131"@tr . "\u5206\u6CCC\u6DB2"@zh . . . . . . "exud\u00E1ty"@sk . "exsudato"@pt . "\uC77C\uBE44\uBB3C"@ko . "Wydzieliny i wysi\u0119ki"@pl . "\u6E17\u51FA\u6DB2"@zh . "\u0C36\u0C4B\u0C27 \u0C38\u0C4D\u0C30\u0C3E\u0C35\u0C3E\u0C32\u0C41"@te . "eksudat"@tr . "exudates"@en . "eksudater"@da . "eksudater"@nb . "\u092C\u093E\u0939\u0930 \u0928\u093F\u0915\u093E\u0932\u0928\u093E"@hi . "Essudati"@it . "exsud\u00E1ty"@cs . "\u044D\u043A\u0441\u0441\u0443\u0434\u0430\u0442\u044B"@ru . "Exudados"@es . "\u0E97\u0EB2\u0E94\u0EC1\u0EAB\u0EBC\u0EA7\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E8A\u0EB6\u0EA1\u0EAD\u0EAD\u0E81\u0EA1\u0EB2"@lo . "Exsudat"@de . "exsudate"@ro . "\u044D\u043A\u0441\u0443\u0434\u0430\u0442"@be . "\u0435\u043A\u0441\u0443\u0434\u0430\u0442\u0438"@uk . "\u0435\u043A\u0441\u0443\u0434\u0430\u0442\u0438"@sr . "\u062A\u0631\u0627\u0648\u0647\u200C\u0647\u0627"@fa . "\u6D78\u51FA\u7269\u3001\u51FA\u6DB2\u6C34"@ja . "\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E40\u0E2B\u0E25\u0E27\u0E17\u0E35\u0E48\u0E0B\u0E36\u0E21\u0E2D\u0E2D\u0E01\u0E21\u0E32"@th . "\u0646\u0636\u0627\u062D\u0629"@ar . "v\u00E1lad\u00E9k"@hu . "exsudat"@fr . "D'animal ou de plante"@fr . "De animales o plantas"@es . "Of animals or plants"@en . "\u0E82\u0EAD\u0E87\u0EAA\u0EB1\u0E94 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0E9E\u0EB7\u0E94"@lo . "U zwierz\u0105t i ro\u015Blin"@pl . "De animais e plantas"@pt . "Zv\u00ED\u00F8at nebo rostlin"@cs . "Hayvan ya da bitkilerin\n"@tr . "Di animali o piante"@it . "N\u00F6v\u00E9nyekre \u00E9s \u00E1llatokra vonatkoz\u00F3an"@hu . "\u0E19\u0E49\u0E33\u0E17\u0E35\u0E48\u0E44\u0E2B\u0E25\u0E0B\u0E36\u0E21\u0E2D\u0E2D\u0E01\u0E21\u0E32\u0E08\u0E32\u0E01\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E1E\u0E37\u0E0A"@th . "Von Tieren oder Pflanzen"@de . "\u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u0628\u0647 \u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u0627\u062A \u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627\u0647\u0627\u0646."@fa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .