. . . . "2012-02-03T16:36:44Z"^^ . "2024-01-16T06:26:18"^^ . . "sistema de alqueive"@pt . "\u092A\u0921\u093C\u0924\u0940 \u091B\u094B\u0921\u093C\u0928\u093E"@hi . "ugaroltat\u00E1s"@hu . "\u0622\u064A\u0634\u200C\u0628\u0646\u062F\u064A"@fa . "\u0C2C\u0C40\u0C21\u0C41 \u0C2A\u0C46\u0C1F\u0C4D\u0C1F\u0C21\u0C02"@te . "nadasa b\u0131rakma"@tr . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E17\u0E33\u0E44\u0E23\u0E48\u0E40\u0E25\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E19\u0E25\u0E2D\u0E22\u0E2B\u0E21\u0E38\u0E19\u0E40\u0E27\u0E35\u0E22\u0E19"@th . "\u00FAhorov\u00E1n\u00ED"@cs . "\u00FAhorovanie"@sk . "\u6482\u8352"@zh . "Ugorowanie"@pl . "\uD734\uACBD"@ko . "fallowing"@en . "Brachef\u00FChrung"@de . "\u4F11\u8015"@ja . "sistema de alqueive"@pt-br . . . . "syst\u00E8me jach\u00E8re"@fr . "System od\u0142ogowania"@pl . "\u0EA5\u0EB0\u0E9A\u0EBB\u0E9A\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9B\u0EB9\u0E81\u0E9E\u0EB7\u0E94\u0EC1\u0E9A\u0E9A\u0EC0\u0EA5\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E99\u0EA5\u0EAD\u0E8D"@lo . "\u571F\u5730\u4F11\u95F2"@zh . "\u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u043F\u0430\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F"@ru . "nadas sistemleri"@tr . "\u0441\u0456\u0441\u0442\u044D\u043C\u0430 \u043F\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F"@be . "Sistemi di maggese"@it . "\u0625\u0633\u062A\u0631\u0627\u062D\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636"@ar . "\u4F11\u9591\u30B7\u30B9\u30C6\u30E0"@ja . "ugaroltat\u00E1si rendszer"@hu . "fallow systems"@en . "Brachwirtschaft"@de . "\u00FAhorov\u00E9 syst\u00E9my"@cs . "\u00FAhorov\u00E9 syst\u00E9my"@sk . "\u0E23\u0E30\u0E1A\u0E1A\u0E44\u0E23\u0E48\u0E40\u0E25\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E19\u0E25\u0E2D\u0E22\u0E2B\u0E21\u0E38\u0E19\u0E40\u0E27\u0E35\u0E22\u0E19"@th . "sistema de pousio"@pt . "sistema de pousio"@pt-br . "\u0646\u0638\u0627\u0645\u200C\u0647\u0627\u06CC \u0622\u06CC\u0634"@fa . "\u0C2C\u0C40\u0C21\u0C41 \u0C35\u0C4D\u0C2F\u0C35\u0C38\u0C4D\u0C25\u0C32\u0C41"@te . "\uD734\uACBD\uC2DD"@ko . "Sistemas con barbecho"@es . "\u092A\u0921\u093C\u0924\u0940 \u0924\u0902\u0924\u094D\u0930"@hi . "Olyan \u00E9vek sorozata, melyek folyam\u00E1n ugaroltat\u00E1s, ill. mezogazdas\u00E1gi termel\u00E9s v\u00E1ltogatja egym\u00E1st"@hu . "Altern\u00E2ncia de anos de cultura e anos de pousio"@pt . "\u062A\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u0627\u0644\u200C\u0647\u0627\u06CC \u062F\u0627\u0631\u0627\u06CC \u0645\u062D\u0635\u0648\u0644 \u0648 \u0628\u06CC\u200C\u0645\u062D\u0635\u0648\u0644."@fa . "\u0E25\u0E33\u0E14\u0E31\u0E1A\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E1B\u0E35\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E1E\u0E32\u0E30\u0E1B\u0E25\u0E39\u0E01\u0E41\u0E25\u0E30\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1B\u0E35\u0E17\u0E35\u0E48\u0E1B\u0E25\u0E48\u0E2D\u0E22\u0E1E\u0E37\u0E49\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48\u0E43\u0E2B\u0E49\u0E27\u0E48\u0E32\u0E07"@th . "St\u00F8\u00EDd\u00E1n\u00ED obd\u00ECl\u00E1v\u00E1n\u00ED a \u00FAhoru"@cs . "Successione di anni di coltivazione e anni di maggese"@it . "\u0EA5\u0EB3\u0E94\u0EB1\u0E9A\u200B\u0E82\u0EAD\u0E87\u200B\u0E9B\u0EB5\u200B\u0E97\u0EB5\u0EC8\u200B\u0E9B\u0EB9\u0E81\u200B\u0E9E\u0EB7\u0E94 \u200B\u0EC1\u0EA5\u0EB0 \u0E9B\u0EB5\u200B\u0E97\u0EB5\u0EC8\u200B\u0E9B\u0EB0\u200B\u0EC0\u0E9B\u0EB1\u0E99\u200B\u0EC0\u0EA5\u0EBB\u0EC8\u0EB2"@lo . "Secuencias de a\u00F1os de cultivo y a\u00F1os de barbecho"@es . "Pozostawienie pola od\u0142ogiem w celu poprawienia naturalnej \u017Cyzno\u015Bci gleby"@pl . "Sequences of crop years and fallow years"@en . "Succession d'ann\u00E9es de culture et d'ann\u00E9es de jach\u00E8re"@fr . "Folge von Pflanz- und Brachejahren"@de . "\u00DCr\u00FCn y\u0131llar\u0131 ve nadas y\u0131llar\u0131n\u0131n s\u0131ralan\u0131m\u0131\n"@tr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .