. . . . "2012-02-03T16:46:32Z"^^ . "2024-02-13T15:06:03"^^ . . "Protecci\u00F3n contra el ruido"@es . "\u566A\u97F3\u9632\u62A4\u8033\u5957"@zh . "\u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u043D\u044B\u0435 \u043D\u0430\u0443\u0448\u043D\u0438\u043A\u0438"@ru . "kulak t\u0131kac\u0131"@tr . "\u542C\u529B\u4FDD\u62A4"@zh . "\u8074\u899A\u4FDD\u8B77"@ja . "hall\u00E1sv\u00E9delem"@hu . "Protezione dell'udito"@it . "\u0936\u094D\u0930\u0935\u0923 \u0938\u0941\u0930\u0915\u094D\u0937\u093E"@hi . "i\u015Fitme koruma"@tr . "ochrana sluchu"@cs . "Ochrona s\u0142uchu"@pl . "\u0648\u0642\u0627\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0645\u0639"@ar . "protection contre le bruit"@fr . "\u0C35\u0C3F\u0C28\u0C3F\u0C15\u0C3F\u0C21\u0C3F \u0C30\u0C15\u0C4D\u0C37\u0C23"@te . "protec\u00E7\u00E3o contra o ru\u00EDdo"@pt . "\u62A4\u542C\u5668"@zh . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9B\u0EC9\u0EAD\u0E87\u0E81\u0EB1\u0E99\u0EAA\u0EBD\u0E87"@lo . "\u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0432 \u0441\u043B\u0443\u0445\u0443"@uk . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1B\u0E49\u0E2D\u0E07\u0E01\u0E31\u0E19\u0E40\u0E2A\u0E35\u0E22\u0E07"@th . "hearing protection"@en . "\u0645\u062D\u0627\u0641\u0638\u062A \u0627\u0632 \u0634\u0646\u0648\u0627\u064A\u064A"@fa . . . . "\u0936\u094D\u0930\u0935\u0923 \u0938\u0941\u0930\u0915\u094D\u0937\u093E \u0915\u093E\u0930\u0915"@hi . "\u542C\u529B\u9632\u62A4\u5668"@zh . "\u0EC0\u0E84\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E87\u0E9B\u0EC9\u0EAD\u0E87\u0E81\u0EB1\u0E99\u0EAA\u0EBD\u0E87"@lo . "protecteur contre le bruit"@fr . "h\u00F8rselsvern"@nb . "\u0645\u062D\u0627\u0641\u0638\u062A\u200C\u06A9\u0646\u0646\u062F\u0647\u200C\u0647\u0627\u06CC \u0634\u0646\u0648\u0627\u06CC\u06CC"@fa . "pom\u016Fcky k ochran\u011B sluchu"@cs . "\u0648\u0627\u0642\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0633\u0645\u0639"@ar . "pom\u00F4cky na ochranu sluchu"@sk . "hearing protectors"@en . "Protector contra el ruido"@es . "\u043F\u0440\u043E\u0442\u0438\u0432\u043E\u0448\u0443\u043C\u043D\u044B\u0435 \u043D\u0430\u0443\u0448\u043D\u0438\u043A\u0438"@ru . "\u0C35\u0C3F\u0C28\u0C3F\u0C15\u0C3F\u0C21\u0C3F \u0C30\u0C15\u0C4D\u0C37\u0C23 \u0C2A\u0C30\u0C3F\u0C15\u0C30\u0C3E\u0C32\u0C41"@te . "Geh\u00F6rschutz"@de . "protector contra ru\u00EDdo"@pt . "\u8074\u899A\u4FDD\u8B77\u7528\u5177"@ja . "kulak tamponu"@tr . "Ochronnik s\u0142uchu"@pl . "\u043F\u0440\u043E\u0442\u0438\u0448\u0443\u043C\u043E\u0432\u0456 \u043D\u0430\u0432\u0443\u0448\u043D\u0438\u043A\u0438"@uk . "\u0E2D\u0E38\u0E1B\u0E01\u0E23\u0E13\u0E4C\u0E1B\u0E49\u0E2D\u0E07\u0E01\u0E31\u0E19\u0E40\u0E2A\u0E35\u0E22\u0E07"@th . "Dispositivi di protezione dell'udito"@it . "wahifadhi wa kusikia"@sw . "hall\u00E1sv\u00E9d\u00F5"@hu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .