. "2011-11-20T21:13:02Z"^^ . "2022-10-27T14:22:42Z"^^ . . "\u10EA\u10DD\u10EA\u10EE\u10D0\u10DA\u10D8 \u10EA\u10EE\u10DD\u10D5\u10D4\u10DA\u10D4\u10D1\u10D8\u10E1 \u10D2\u10D0\u10D3\u10D0\u10D6\u10D8\u10D3\u10D5\u10D0"@ka . "canl\u0131 hayvan\u0131n ta\u015F\u0131nmas\u0131"@tr . . . "Trasporto di animali vivi"@it . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E02\u0E19\u0E2A\u0E48\u0E07\u0E42\u0E14\u0E22\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C"@th . "Transporte de animales vivos"@es . "doprava \u017Eiv\u00FDch zv\u00ED\u0159at"@cs . "Lebendtiertransport"@de . "\u10EA\u10DD\u10EA\u10EE\u10D0\u10DA\u10D8 \u10EA\u10EE\u10DD\u10D5\u10D4\u10DA\u10D4\u10D1\u10D8\u10E1 \u10E2\u10E0\u10D0\u10DC\u10E1\u10DE\u10DD\u10E0\u10E2\u10D8\u10E0\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u062D\u064A\u0648\u0627\u0646\u0627\u062A \u0627\u0644\u062D\u064A\u0629"@ar . "usafiri wa wanyama hai"@sw . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0438\u0440\u043E\u0432\u043A\u0430 \u0436\u0438\u0432\u044B\u0445 \u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u043D\u044B\u0445"@ru . "\u00E9l\u00F5\u00E1llat-sz\u00E1ll\u00EDt\u00E1s"@hu . "Przew\u00F3z \u017Cywych zwierz\u0105t"@pl . "\u6D3B\u4F53\u52A8\u7269\u8FD0\u8F93"@zh . "Pengangkutan membawa haiwan hidup"@ms . "\u062D\u0645\u0644 \u0648 \u0646\u0642\u0644 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631 \u0632\u0646\u062F\u0647"@fa . "transport des animaux vivants"@fr . "canl\u0131 hayvan ta\u015F\u0131ma"@tr . "transporte de animais vivos"@pt . "\u751F\u304D\u305F\u52D5\u7269\u306E\u8F38\u9001"@ja . "\u091C\u0940\u0935\u093F\u0924 \u092A\u0936\u0941 \u092A\u0930\u093F\u0935\u093E\u0939\u0928"@hi . "live animal transport"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .