. . "2011-11-20T21:13:32Z"^^ . "2024-03-27T05:24:35"^^ . . . . . . "\u0433\u0435\u043D\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438 \u0440\u0430\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u0438\u045A\u0430"@sr . "\u0EC1\u0EAB\u0EBC\u0EC8\u0E87\u0E9E\u0EB1\u0E99\u0E97\u0EB8\u0E81\u0EB3\u0E82\u0EAD\u0E87\u0EAA\u0EB1\u0E94"@lo . "ressource g\u00E9n\u00E9tique animale"@fr . "\u092A\u0936\u0941 \u0905\u0928\u0941\u0935\u093E\u0902\u0936\u093F\u0915\u0940\u092F \u0938\u094D\u0924\u094D\u0930\u094B\u0924"@hi . "\u0645\u0646\u0627\u0628\u0639 \u0698\u0646\u062A\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631\u06CC"@fa . "hayvan gen kayna\u011F\u0131"@tr . "Zas\u00F3b gen\u00F3w zwierz\u0119cych"@pl . "\u0E41\u0E2B\u0E25\u0E48\u0E07\u0E1E\u0E31\u0E19\u0E18\u0E38\u0E01\u0E23\u0E23\u0E21\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C"@th . "tiergenetische Ressourcen"@de . "\u10EA\u10EE\u10DD\u10D5\u10D4\u10DA\u10D7\u10D0 \u10D2\u10D4\u10DC\u10D4\u10E2\u10D8\u10D9\u10E3\u10E0\u10D8 \u10E0\u10D4\u10E1\u10E3\u10E0\u10E1\u10D4\u10D1\u10D8"@ka . "recurso gen\u00E9tico animal"@pt . "recurso gen\u00E9tico animal"@pt-br . "\u0645\u0648\u0627\u0631\u062F \u0648\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629 \u062D\u064A\u0648\u0627\u0646\u064A\u0629"@ar . "\u52A8\u7269\u9057\u4F20\u8D44\u6E90"@zh . "animal genetic resources"@en . "\u52D5\u7269\u907A\u4F1D\u8CC7\u6E90"@ja . "\u00E1llat genetikai forr\u00E1sa"@hu . "rasilimali za jenetiki ya wanyama"@sw . "resurse genetice animale"@ro . "Risorse genetiche animali"@it . "Recursos gen\u00E9ticos animales"@es . "\u0433\u0435\u043D\u0435\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0435 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u044B \u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u043D\u044B\u0445"@ru . "\uB3D9\uBB3C\uC720\uC804\uC790\uC6D0"@ko . "genetick\u00E9 zdroje zv\u00ED\u0159at"@cs . "\u0433\u0435\u043D\u0435\u0442\u0438\u0447\u043D\u0456 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438 \u0442\u0432\u0430\u0440\u0438\u043D"@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .