. . . . . . "2011-11-20T21:14:31Z"^^ . "2023-06-19T19:58:14"^^ . . "uzaktan \u00F6\u011Frenme"@tr . "aprendizagem \u00E0 dist\u00E2ncia"@pt-br . "aprendizagem \u00E0 dist\u00E2ncia"@pt . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAE\u0EBD\u0E99\u0E97\u0EB2\u0E87\u0EC4\u0E81"@lo . "Apprendimento a distanza"@it . "\u0926\u0942\u0930\u0938\u094D\u0925 \u091C\u094D\u091E\u093E\u0928 \u092A\u094D\u0930\u093E\u092A\u094D\u0924\u093F"@hi . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E23\u0E35\u0E22\u0E19\u0E17\u0E32\u0E07\u0E44\u0E01\u0E25"@th . "di\u0161tan\u00E8n\u00E9 \u0161t\u00FAdiunm"@sk . "apprentissage \u00E0 distance"@fr . "distance study"@en . "Kszta\u0142cenie na odleg\u0142o\u015B\u0107"@pl . "distance learning"@en . "\u0926\u0942\u0930\u0938\u094D\u0925 \u0905\u0927\u094D\u092F\u092F\u0928"@hi . "educa\u021Bie la distan\u021B\u0103"@ro . "Aprendizaje a distancia"@es . "d\u00E1lkov\u00E9 studium"@cs . "\u0434\u0438\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0456\u0439\u043D\u0435 \u043D\u0430\u0432\u0447\u0430\u043D\u043D\u044F"@uk . "studii la distan\u021B\u0103"@ro . "\u0434\u0438\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u043E\u0435 \u043E\u0431\u0443\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . "\u0434\u0438\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0437\u0430\u043D\u044F\u0442\u0438\u044F"@ru . "Nauczanie na odleg\u0142o\u015B\u0107"@pl . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAE\u0EBD\u0E99\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAA\u0EAD\u0E99\u0E97\u0EB2\u0E87\u0EC4\u0E81"@lo . "\u10D3\u10D8\u10E1\u10E2\u10D0\u10DC\u10EA\u10D8\u10E3\u10E0\u10D8 \u10E1\u10EC\u10D0\u10D5\u10DA\u10D0"@ka . "\u0645\u0637\u0627\u0644\u0639\u0647 \u0627\u0632 \u0631\u0627\u0647 \u062F\u0648\u0631"@fa . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E23\u0E35\u0E22\u0E19\u0E01\u0E32\u0E23\u0E2A\u0E2D\u0E19\u0E17\u0E32\u0E07\u0E44\u0E01\u0E25"@th . "estudo \u00E0 dist\u00E2ncia"@pt-br . "estudo \u00E0 dist\u00E2ncia"@pt . "Studio a distanza"@it . "\u064A\u0627\u062F\u06AF\u064A\u0631\u064A \u0627\u0632 \u0631\u0627\u0647 \u062F\u0648\u0631"@fa . . . . . . . . . . "educa\u00E7\u00E3o a dist\u00E2ncia"@pt . "\u8FDC\u7A0B\u6559\u80B2"@zh . "Edukacja na odleg\u0142o\u015B\u0107"@pl . "\u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u0434\u0438\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u043E\u0431\u0443\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F"@ru . "m\u00EBsim n\u00EB distanc\u00EB"@sq . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B5\u03BE \u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2"@el . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E28\u0E36\u0E01\u0E29\u0E32\u0E17\u0E32\u0E07\u0E44\u0E01\u0E25"@th . "di\u0161tan\u00E8n\u00E9 vzdel\u00E1vanie"@sk . "fjernundervisning"@nb . "enseignement \u00E0 distance"@fr . "fjernundervisning"@da . "\u0434\u0438\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0456\u0439\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0456\u0442\u0430"@uk . "u\u010Denje na daljinu"@hr . "distance education"@en . "\u0926\u0942\u0930\u0938\u094D\u0925 \u0936\u093F\u0915\u094D\u0937\u093E"@hi . "\u0622\u0645\u0648\u0632\u0634 \u0627\u0632 \u0631\u0627\u0647 \u062F\u0648\u0631"@fa . "onderwijs op afstand"@nl . "et\u00E4opiskelu"@fi . "\u062A\u0639\u0644\u064A\u0645 \u0639\u0646 \u0628\u0639\u062F"@ar . "kaug\u00F5pe"@et . "\u10D3\u10D8\u10E1\u10E2\u10D0\u10DC\u10EA\u10D8\u10E3\u10E0\u10D8 \u10D2\u10D0\u10DC\u10D0\u10D7\u10DA\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAA\u0EB6\u0E81\u0EAA\u0EB2\u0E97\u0EB2\u0E87\u0EC4\u0E81"@lo . "d\u00E1lkov\u00E9 vzd\u011Bl\u00E1v\u00E1n\u00ED"@cs . "uzaktan e\u011Fitim"@tr . "educa\u00E7\u00E3o \u00E0 dist\u00E2ncia"@pt-br . "\uC6D0\uACA9\uAD50\uC721"@ko . "\u00EEnv\u0103\u021B\u0103m\u00E2nt la distan\u021B\u0103"@ro . "Formazione a distanza"@it . "Educaci\u00F3n a distancia"@es . "Fernstudium"@de . "distansundervisning"@sv . . . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAA\u0EB6\u0E81\u0EAA\u0EB2\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EA1\u0EB5\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E95\u0EB4\u0E94\u0E95\u0EB2\u0EA1 \u0EAA\u0EB0\u0EDC\u0EB1\u0E9A\u0EAA\u0EB0\u0EDC\u0EB9\u0E99 \u0EC2\u0E94\u0E8D \u0E84\u0EB9\u0EAA\u0EAD\u0E99\u0E9E\u0EB4\u0EC0\u0EAA\u0E94 \u0E88\u0EB2\u0E81\u0E97\u0EB2\u0E87\u0EC4\u0E81 \u0E94\u0EC9\u0EA7\u0E8D\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAA\u0EB7\u0EC8\u0EAA\u0EB2\u0E99\u0E97\u0EB2\u0E87\u0E88\u0EBB\u0E94\u0EDD\u0EB2\u0E8D, \u0EC0\u0E97\u0EB1\u0E9A \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0EC0\u0EAD\u0EC0\u0EA5\u0E81\u0EC2\u0E95\u0EA3\u0E99\u0EB4\u0E81 \u0E8A\u0EB6\u0EC8\u0E87\u0E9B\u0EBB\u0E81\u0E81\u0EB0\u0E95\u0EB4\u0EC1\u0EA5\u0EC9\u0EA7 \u0E88\u0EB0\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0EC3\u0E99\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAA\u0EB6\u0E81\u0EAA\u0EB2\u0E9C\u0EC9\u0EB9\u0EC3\u0EAB\u0E8D\u0EC8."@lo . "Genellikle yeti\u015Fkinlerin e\u011Fitiminde yaz\u0131l\u0131, g\u00F6rsel-i\u015Fitsel ya da elektronik materyallerin kullan\u0131m\u0131yla ileti\u015Fimin sa\u011Fland\u0131\u011F\u0131 \u00F6\u011Frenciden uzak e\u011Fitmenler ve kurumlar taraf\u0131ndan desteklenen \u00F6\u011Fretim bi\u00E7imi\n"@tr . "Estudios supervisados, generalmente en el campo de educaci\u00F3n para adultos, apoyados por tutores y una organizaci\u00F3n a distancia del estudiante, comunic\u00E1ndose por v\u00EDa escrita, audiovisual o medios electr\u00F3nicos"@es . "\u0645\u0637\u0627\u0644\u0639\u0647 \u0646\u0638\u0627\u0631\u062A\u06CC\u060C \u0645\u0639\u0645\u0648\u0644\u0627 \u062F\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646\u0647 \u0622\u0645\u0648\u0632\u0634 \u0628\u0632\u0631\u06AF\u0633\u0627\u0644\u0627\u0646\u060C \u06A9\u0647 \u062A\u0648\u0633\u0637 \u0645\u0639\u0644\u0645\u0627\u0646 \u0648 \u0633\u0627\u0632\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062F\u0631 \u0645\u06A9\u0627\u0646\u06CC \u0628\u0627 \u0641\u0627\u0635\u0644\u0647 \u0627\u0632 \u062F\u0627\u0646\u0634\u200C\u0622\u0645\u0648\u0632 \u0627\u0632 \u0637\u0631\u06CC\u0642 \u0646\u0648\u0634\u062A\u0646 \u0627\u0632 \u0631\u0627\u0647 \u062F\u0648\u0631\u060C \u0648\u0633\u0627\u06CC\u0644 \u0635\u0648\u062A\u06CC\u200C\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631\u06CC \u06CC\u0627 \u0631\u0633\u0627\u0646\u0647\u200C\u0647\u0627\u06CC \u0627\u0644\u06A9\u062A\u0631\u0648\u0646\u06CC\u06A9\u06CC \u067E\u0634\u062A\u06CC\u0628\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u200C\u0634\u0648\u062F."@fa . "Syst\u00E8me d'\u00E9tudes, en g\u00E9n\u00E9ral dans le cas d'adultes, conduites sous la supervision de professeurs dans le cadre d'un organisme situ\u00E9 \u00E0 distance, la communication s'effectuant par des moyens \u00E9crits, audiovisuels ou \u00E9lectroniques"@fr . "Supervised study, usually in the field of adult education, supported by tutors and an organization at a distance from the student communicating via written, audiovisual or electronic media"@en . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E08\u0E31\u0E14\u0E01\u0E32\u0E23\u0E14\u0E49\u0E32\u0E19\u0E01\u0E32\u0E23\u0E28\u0E36\u0E01\u0E29\u0E32 \u0E1B\u0E01\u0E15\u0E34\u0E43\u0E0A\u0E49\u0E43\u0E19\u0E01\u0E23\u0E13\u0E35\u0E01\u0E32\u0E23\u0E28\u0E36\u0E01\u0E29\u0E32\u0E1C\u0E39\u0E49\u0E43\u0E2B\u0E0D\u0E48 \u0E44\u0E14\u0E49\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E01\u0E32\u0E23\u0E2A\u0E19\u0E31\u0E1A\u0E2A\u0E19\u0E38\u0E19\u0E08\u0E32\u0E01\u0E04\u0E23\u0E39\u0E1E\u0E34\u0E40\u0E28\u0E29\u0E41\u0E25\u0E30\u0E08\u0E31\u0E14\u0E01\u0E32\u0E23\u0E01\u0E32\u0E23\u0E2A\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E2A\u0E32\u0E23\u0E23\u0E30\u0E1A\u0E1A\u0E17\u0E32\u0E07\u0E44\u0E01\u0E25\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E19\u0E31\u0E01\u0E40\u0E23\u0E35\u0E22\u0E19\u0E1C\u0E48\u0E32\u0E19\u0E17\u0E32\u0E07\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E02\u0E35\u0E22\u0E19 \u0E42\u0E2A\u0E15\u0E17\u0E31\u0E28\u0E19\u0E39\u0E1B\u0E01\u0E23\u0E13\u0E4C\u0E41\u0E25\u0E30\u0E2A\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E2D\u0E34\u0E40\u0E25\u0E47\u0E01\u0E17\u0E23\u0E2D\u0E19\u0E34\u0E01\u0E2A\u0E4C"@th . "Sistema di istruzione, solitamente nel campo della formazione per adulti, condotto da tutor e gestito a distanza; la comunicazione agli studenti avviene attraverso supporti didattici scritti, audiovisivi o elettronici "@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .