. . . "2012-02-03T16:54:27Z"^^ . "2024-01-19T13:34:40"^^ . . "\u9593\u690D"@ja . "\u0441\u043C\u0435\u0448\u0430\u043D\u043D\u044B\u0435 \u043F\u043E\u0441\u0430\u0434\u043A\u0438"@ru . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1B\u0E25\u0E39\u0E01\u0E41\u0E0B\u0E21"@th . "\u0905\u0902\u0924: \u092A\u094C\u0927\u0930\u094B\u092A\u0923"@hi . "interplanting"@en . "\uC0AC\uC774\uC2EC\uAE30"@ko . "sadenie do medziriadkov"@sk . "plantio intercalado"@pt-br . "plantio intercalado"@pt . "Intercultivo"@es . "Uprawa wsiewki poplonowej"@pl . "interculture"@fr . "\u0643\u0627\u0634\u062A \u062A\u0648\u0627\u0645"@fa . "\u0C05\u0C02\u0C24\u0C30 \u0C38\u0C3E\u0C17\u0C41"@te . "Zwischenkultur"@de . "k\u00F6ztes n\u00F6v\u00E9nytermeszt\u00E9s"@hu . "sm\u011Bsky"@cs . "\u0437\u043C\u0435\u0448\u0430\u043D\u044B\u044F \u043F\u0430\u0441\u0435\u0432\u044B"@be . . . . . . . . . "\u0C05\u0C02\u0C24\u0C30 \u0C2A\u0C02\u0C1F\u0C32 \u0C35\u0C3F\u0C27\u0C3E\u0C28\u0C02"@te . "Zwischenpflanzung"@de . "cultivo intercalar"@pt . "cultivo intercalar"@pt-br . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1B\u0E25\u0E39\u0E01\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E23\u0E48\u0E27\u0E21"@th . "\u0632\u0631\u0627\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0642\u062D\u0645\u0627\u062A"@ar . "medziriadkov\u00E9 pestovanie"@sk . "culture intercalaire"@fr . "Consociazione"@it . "baina ya upandaji mazao"@sw . "\u0905\u0902\u0924\u0930\u093E \u0938\u0938\u094D\u092F\u0928"@hi . "\u0441\u043E\u0432\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u043E\u0435 \u0432\u044B\u0440\u0430\u0449\u0438\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . "cultur\u0103 intercalat\u0103"@ro . "\uAC04\uC791"@ko . "Cultivo intercalado"@es . "mezi\u0159\u00E1dkov\u00E9 p\u011Bstov\u00E1n\u00ED"@cs . "Uprawa wsp\u00F3\u0142rz\u0119dna"@pl . "\u95F4\u6DF7\u4F5C"@zh . "k\u00F6ztes termeszt\u00E9s"@hu . "\u06A9\u0634\u062A \u062F\u0631\u0647\u0645 \u0631\u062F\u06CC\u0641\u06CC"@fa . "\u0441\u0443\u043C\u0435\u0441\u043D\u0430\u0435 \u0432\u044B\u0440\u043E\u0448\u0447\u0432\u0430\u043D\u043D\u0435"@be . "\u9593\u4F5C"@ja . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9B\u0EB9\u0E81\u0E9E\u0EB7\u0E94\u0EC1\u0E8A\u0EA1"@lo . "intercropping"@en . "birlikte ekim"@tr . . . "Exist\u00EAncia de v\u00E1rias culturas em linhas diferentes, embora pr\u00F3ximas"@pt . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1B\u0E25\u0E39\u0E01\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E15\u0E31\u0E49\u0E07\u0E41\u0E15\u0E48\u0E2A\u0E2D\u0E07\u0E0A\u0E19\u0E34\u0E14\u0E02\u0E36\u0E49\u0E19\u0E44\u0E1B \u0E42\u0E14\u0E22\u0E1B\u0E25\u0E39\u0E01\u0E40\u0E1B\u0E47\u0E19\u0E41\u0E16\u0E27\u0E2A\u0E25\u0E31\u0E1A\u0E01\u0E31\u0E19"@th . "P\u00ECstov\u00E1n\u00ED n\u00ECkolika plodin v r\u00F9zn\u00FDch, ale bl\u00EDzk\u00FDch \u00F8\u00E1dc\u00EDch"@cs . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9B\u0EB9\u0E81\u0EAB\u0EBC\u0EB2\u0E8D\u0EC6\u0E9E\u0EB7\u0E94\u0EAA\u0EB0\u0EAB\u0EBC\u0EB1\u0E9A\u0EC1\u0E96\u0EA7\u0E81\u0EB1\u0E99"@lo . "Plusieurs cultures simultan\u00E9es install\u00E9es sur la m\u00EAme parcelle mais dans des rangs diff\u00E9rents"@fr . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0645\u062D\u0635\u0648\u0644\u0627\u062A \u0645\u062A\u0639\u062F\u062F \u062F\u0631 \u0631\u062F\u06CC\u0641\u200C\u0647\u0627\u06CC \u0645\u062A\u0641\u0627\u0648\u062A \u0627\u0645\u0627 \u0628\u06CC\u200C\u0641\u0627\u0635\u0644\u0647."@fa . "Birden fazla \u00FCr\u00FCn\u00FCn farkl\u0131 ama birbirine yak\u0131n s\u0131ralarda yeti\u015Ftirilmesi\n"@tr . "Anbau mehrerer Kulturen in verschiedenen doch angrenzenden Reihen"@de . "La coltivazione di colture diverse in file ravvicinata ma distinte"@it . "K\u00FCl\u00F6nb\u00F6zo n\u00F6v\u00E9nyek egym\u00E1s mellett l\u00E9vo sorokban t\u00F6rt\u00E9no termeszt\u00E9se"@hu . "Cultivo de diversas plantas en hileras diferentes pero pr\u00F3ximas"@es . "The growing of several crops in different yet proximate rows"@en . "Uprawa kilku ro\u015Blin w r\u00F3\u017Cnych, bliskich rz\u0119dach na tym samym polu"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .