. . . . "2011-11-20T20:54:00Z"^^ . "2023-10-16T14:55:28"^^ . . "boucherie"@fr . "Laboratori di sezionatura delle carni"@it . "Przemys\u0142 rze\u017Aniczy"@pl . "industrie de l'abattage"@fr . "Industria della macellazione"@it . "Carnicer\u00EDa"@es . "knacker industry"@en . "\u5C60\u755C\u7523\u696D\u3001\u5C60\u6BBA\u696D"@ja . "jate\u010Dn\u00FD pr\u016Fmysl"@cs . "esquartejamento (ind\u00FAstria)"@pt . "ind\u00FAstria de carne"@pt-br . "kafil\u00E9rie"@sk . "kafil\u00E9rie"@cs . "viande (industrie)"@fr . "\u5C60\u5BB0\u4E1A"@zh . "Charcuter\u00EDa"@es . "Abdeckindustrie"@de . "\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043B\u043A\u0430 \u0442\u0443\u0448"@ru . "\u0635\u0646\u0639\u062A \u0633\u0644\u0627\u062E\u064A"@fa . "charcuterie"@fr . "kesim end\u00FCstrisi"@tr . "et sanayisi"@tr . "ind\u00FAstria do abate"@pt . "\u0635\u0646\u0639\u062A \u0643\u0634\u062A\u0627\u0631"@fa . "industrie de l'\u00E9quarrissage"@fr . "slaughtering industry"@en . "\u0928\u0948\u0915\u094D\u0915\u0930 \u0909\u0927\u094B\u0917"@hi . "\u0935\u0927 \u0909\u0927\u094B\u0917"@hi . "\u0E2D\u0E38\u0E15\u0E2A\u0E32\u0E2B\u0E01\u0E23\u0E23\u0E21\u0E01\u0E32\u0E23\u0E06\u0E48\u0E32\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C"@th . "jato\u010Dn\u00FD priemysel"@sk . "Industria de destazado"@es . "\u0443\u0431\u043E\u0439 \u0441\u043A\u043E\u0442\u0430"@ru . "\u5EC3\u99AC\u5C60\u6BBA\u7523\u696D\u3001\u5EC3\u99AC\u8CB7\u5165\u308C\u7523\u696D"@ja . "ind\u00FAstria de abate"@pt-br . "Schlachtindustrie"@de . "\u0E2D\u0E38\u0E15\u0E2A\u0E32\u0E2B\u0E01\u0E23\u0E23\u0E21\u0E41\u0E19\u0E04\u0E40\u0E01\u0E2D\u0E23\u0E4C"@th . . . . . . "masn\u00FD pr\u016Fmysl"@cs . "m\u00E4sopriemysel"@sk . "industria c\u0103rnii"@ro . "h\u00FAsipar"@hu . "industrie de la viande"@fr . "\u0EAD\u0EB8\u0E94\u0EAA\u0EB2\u0EAB\u0EB0\u0E81\u0ECD\u0EB2\u0E8A\u0EB5\u0EC9\u0E99"@lo . "\uC721\uB958\uC0B0\uC5C5"@ko . "\u0E2D\u0E38\u0E15\u0E2A\u0E32\u0E2B\u0E01\u0E23\u0E23\u0E21\u0E40\u0E19\u0E37\u0E49\u0E2D"@th . "Fleischindustrie"@de . "Industria de la carne"@es . "\u8089\u7C7B\u52A0\u5DE5\u4E1A"@zh . "\u043C\u044F\u0441\u043D\u0430\u044F \u043F\u0440\u043E\u043C\u044B\u0448\u043B\u0435\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C"@ru . "Przemys\u0142 mi\u0119sny"@pl . "Industria della carne"@it . "\u0635\u0646\u0639\u062A \u06AF\u0648\u0634\u062A"@fa . "meat industry"@en . "\u0635\u0646\u0627\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0644\u062D\u0648\u0645"@ar . "utendaji ya nyama"@sw . "ind\u00FAstria de carnes"@pt . "ind\u00FAstria de carnes"@pt-br . "\u092E\u093E\u0902\u0938 \u0909\u0926\u094D\u092F\u094B\u0917"@hi . "et end\u00FCstrisi"@tr . "\u98DF\u8089\u7523\u696D"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .