. . . . "2012-02-03T16:55:55Z"^^ . "2023-08-29T16:53:09"^^ . . "\u8461\u8404\u917F\u9152\u5B66"@zh . "\u0EC0\u0E97\u0EB1\u0E81\u0EC2\u0E99\u0EC2\u0EA5\u0EA2\u0EB5\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0EC0\u0EAB\u0EBC\u0EBB\u0EC9\u0EB2\u0EC1\u0EA7\u0E87"@lo . "\u0EA7\u0EB4\u0E97\u0EB0\u0E8D\u0EB2\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0EAE\u0EB1\u0E94\u0EC0\u0EAB\u0EBC\u0EB2\u0EC1\u0EA7\u0E87"@lo . "\u30AA\u30A4\u30CE\u30ED\u30B8\u30FC"@ja . "pr\u00E1tica enol\u00F3gica"@pt . "enology"@en . "\u090F\u0928\u094B\u0932\u093E\u0901\u091C\u0940"@hi . "\u015Farap\u00E7\u0131l\u0131k"@tr . "n\u00E1uka o vin\u00E1rstve"@sk . "nauka o v\u00EDn\u011B"@cs . "v\u00FDroba v\u00EDna"@cs . "Nauka o winie"@pl . "oinology"@en . "\u0924\u0948\u0932 - \u0935\u093F\u091C\u094D\u091E\u093E\u0928"@hi . "Weinkunde"@de . "\u0E27\u0E34\u0E17\u0E22\u0E32\u0E01\u0E32\u0E23\u0E28\u0E36\u0E01\u0E29\u0E32\u0E40\u0E01\u0E35\u0E48\u0E22\u0E27\u0E01\u0E31\u0E1A\u0E01\u0E32\u0E23\u0E17\u0E33\u0E40\u0E2B\u0E25\u0E49\u0E32\u0E2D\u0E07\u0E38\u0E48\u0E19"@th . "\u0E2D\u0E34\u0E42\u0E19\u0E42\u0E25\u0E08\u0E35"@th . "oenologie"@ro . "bor\u00E1szat"@hu . . . . . . . "\u0634\u0631\u0627\u0628\u200C\u0634\u0646\u0627\u0633\u06CC"@fa . "\u0639\u0644\u0645 \u0635\u0646\u0639 \u0627\u0644\u062E\u0645\u0648\u0631"@ar . "\u30EF\u30A4\u30F3\u5B66"@ja . "\u0435\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0456\u044F"@uk . "\u8461\u8404\u9152\u917F\u9020\u5B66"@zh . "\u0EA7\u0EB4\u200B\u0E97\u0EB0\u200B\u0E8D\u0EB2\u200B\u0EAA\u0EB2\u0E94\u200B\u0E81\u0EB2\u0E99\u200B\u0EC0\u0EAE\u0EB1\u0E94\u200B\u0EC0\u0EAB\u0EBC\u0EBB\u0EC9\u0EB2\u200B\u0EC1\u0EA7\u0E87\u200B"@lo . "enologie"@cs . "enologie"@ro . "\u00F6nol\u00F3gia"@hu . "enologia"@pt . "\u00D6nologie"@de . "Enolog\u00EDa"@es . "enoloji"@tr . "\u0E27\u0E34\u0E17\u0E22\u0E32\u0E28\u0E32\u0E2A\u0E15\u0E23\u0E4C\u0E01\u0E32\u0E23\u0E17\u0E33\u0E40\u0E2B\u0E25\u0E49\u0E32\u0E2D\u0E07\u0E38\u0E48\u0E19"@th . "\u10D4\u10DC\u10DD\u10DA\u10DD\u10D2\u10D8\u10D0"@ka . "\u0913\u0907\u0928\u094B\u0932\u0949\u091C\u0940"@hi . "Enologia"@it . "Enologia"@pl . "Enologia"@pt-br . "\u0C26\u0C4D\u0C30\u0C3E\u0C15\u0C4D\u0C37 \u0C38\u0C3E\u0C30\u0C3E \u0C36\u0C3E\u0C38\u0C4D\u0C24\u0C4D\u0C30\u0C2E\u0C41"@te . "enol\u00F3gia"@sk . "\u044D\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u044F"@ru . "oenology"@en . "\uD3EC\uB3C4\uC7AC\uBC30\uBC95"@ko . "oenologie"@fr . "\u00F8nologi"@nb . "Bork\u00E9sz\u00EDt\u00E9s \u00E9s bort\u00E1rol\u00E1s tudom\u00E1nya; Szolol\u00E9 \u00E9s a must borr\u00E1 alak\u00EDt\u00E1s\u00E1nak technik\u00E1ja: : <8405>"@hu . "\u0EA7\u0EB4\u0E97\u0EB0\u0E8D\u0EB2\u0EAA\u0EB2\u0E94\u0E81\u0EC8\u0EBD\u0EA7\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94 \u0EC1\u0EA5\u0EB0 \u0EDD\u0EB1\u0E81\u0EC0\u0EAB\u0EBC\u0EBB\u0EC9\u0EB2\u0EA7\u0EB2\u0E8D; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0EC0\u0E95\u0EB1\u0E81\u0E99\u0EB4\u0E81 \u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9B\u0EC8\u0EBD\u0E99\u0EAE\u0EB9\u0E9A \u0E99\u0EC9\u0EB3\u0EAD\u0EB0\u0E87\u0EB8\u0EC8\u0E99 \u0EC4\u0E9B\u0EC0\u0E9B\u0EB1\u0E99\u0EC0\u0EAB\u0EBC\u0EBB\u0EC9\u0EB2\u0EA7\u0EB2\u0E8D\u0E99\u0EB1\u0EC9\u0E99 \u0EC3\u0E8A\u0EC9 <8405>"@lo . "Ciencia de la vinificaci\u00F3n y de la conservaci\u00F3n de vinos elaborados gracias a los conocimientos adquiridos por esta ciencia; para las t\u00E9cnicas de transformaci\u00F3n de los mostos y jugos de los racimos use <8405>"@es . "\u0E28\u0E32\u0E2A\u0E15\u0E23\u0E4C\u0E41\u0E2B\u0E48\u0E07\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E41\u0E25\u0E30\u0E01\u0E32\u0E23\u0E16\u0E19\u0E2D\u0E21\u0E44\u0E27\u0E19\u0E4C, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E40\u0E17\u0E04\u0E19\u0E34\u0E04\u0E01\u0E32\u0E23\u0E17\u0E33\u0E19\u0E49\u0E33\u0E2D\u0E07\u0E38\u0E48\u0E19\u0E43\u0E2B\u0E49\u0E40\u0E1B\u0E47\u0E19\u0E44\u0E27\u0E19\u0E4C\u0E43\u0E0A\u0E49 <8405>"@th . "Lehre und Kenntnis der Weinbereitung und Weinbehandlung; f\u00FCr die Technik des Umwandelns von Traubensaft und Most in Wein <8405> benutzen"@de . "Scienza della vinificazione e della conservazione dei vini; per le tecniche di trasformazione dei mosti in vino usare <8405>"@it . "Science de la vinification et de la conservation des vins \u00E9labores gr\u00E2ce aux connaissances acquises par cette science; pour les techniques de transformation des mo\u00FBts et jus des raisins en vin utiliser <8405>"@fr . "Ci\u00EAncia da vinifica\u00E7\u00E3o e da conserva\u00E7\u00E3o do vinho; para as t\u00E9cnicas de transforma\u00E7\u00E3o de sumos de uva e mosto em vinho usar <8405>"@pt . "Nauka o produkcji, piel\u0119gnacji i rodzajach wina; do technik produkcji wina u\u017Cywaj WINIARSTWO"@pl . "\u015Earap yap\u0131m\u0131 ve muhafazas\u0131n\u0131 konu alan bilim; \u00FCz\u00FCm suyu ve \u015F\u0131ras\u0131n\u0131 \u015Faraba d\u00F6n\u00FC\u015Ft\u00FCrme teknikleri i\u00E7in <8405> kodlu terimi kullan\n"@tr . "Nauka o vinn\u00E9m kva\u0161en\u00ED a konzervaci v\u00EDna; pro techniku transformace vinn\u00FDch \u0161\u009D\u00E1v a mo\u0161tu na v\u00EDno USE VINA\u00D8STV\u00CD"@cs . "\u0639\u0644\u0645 \u0634\u0631\u0627\u0628\u200C\u0633\u0627\u0632\u06CC \u0648 \u0646\u06AF\u0647\u062F\u0627\u0631\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u0631\u0648\u0634\u200C\u0647\u0627\u06CC \u062A\u0628\u062F\u06CC\u0644 \u0622\u0628 \u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631 \u0648 \u06A9\u0634\u0645\u0634 \u0628\u0647 \u0634\u0631\u0627\u0628 \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u0634\u0631\u0627\u0628\u200C\u0633\u0627\u0632\u06CC\"\""@fa . "Science of vinification and wine preservation; for the techniques of transforming grape juices and must into wine use <8405>\"winemaking\". For the process of growing grapes, use \"viticulture\"."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .