. . . . . . . "2011-11-20T20:21:25Z"^^ . "2021-06-16T21:24:42Z"^^ . . . . . . . . . "\u0915\u091F\u093E\u0908 \u092A\u0936\u094D\u091A\u093E\u0924 \u0915\u0947 \u0928\u0941\u0915\u0938\u093E\u0928"@hi . "perte apr\u00E8s r\u00E9colte"@fr . "\u0632\u06CC\u0627\u0646\u200C\u0647\u0627\u06CC \u067E\u0633\u200C\u0628\u0631\u062F\u0627\u0634\u062A"@fa . "pierderi post-recoltare"@ro . "Straty po zbiorach"@pl . "\u91C7\u540E\u635F\u5931"@zh . "Nachernteverlust"@de . "perda p\u00F3s-colheita"@pt . "poskliz\u0148ov\u00E9 ztr\u00E1ty"@cs . "Perdite postraccolta"@it . "betakar\u00EDt\u00E1s ut\u00E1ni vesztes\u00E9g"@hu . "\u0641\u0627\u0642\u062F \u0645\u0627 \u0628\u0639\u062F \u0627\u0644\u062D\u0635\u0627\u062F"@ar . "P\u00E9rdidas postcosecha"@es . "\u0E84\u0EA7\u0EB2\u0EA1\u0EC0\u0EAA\u0E8D\u0EAB\u0EB2\u0E8D\u0EAB\u0EBC\u0EB1\u0E87\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0E81\u0EC8\u0EBD\u0EA7"@lo . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E2A\u0E39\u0E0D\u0E40\u0E2A\u0E35\u0E22\u0E2B\u0E25\u0E31\u0E07\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E01\u0E47\u0E1A\u0E40\u0E01\u0E35\u0E48\u0E22\u0E27"@th . "\uC218\uD655\uD6C4\uC190\uC2E4"@ko . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0443\u0431\u043E\u0440\u043E\u0447\u043D\u044B\u0435 \u043F\u043E\u0442\u0435\u0440\u0438"@ru . "postharvest losses"@en . "pozberov\u00E9 straty"@sk . "hasat sonras\u0131 kay\u0131plar"@tr . "\u53CE\u7A6B\u5F8C\u640D\u5931"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .