. . . . "2011-11-20T20:25:10Z"^^ . "2023-11-24T05:16:58"^^ . . "Cukrowce"@pl . . . . . . . . "\uB2F9"@ko . "\u7CD6\u985E"@ja . "sucres"@fr . "Cukry"@pl . "\u0E99\u0EC9\u0EB3\u0E95\u0EB2\u0E99"@lo . "\u7CD6\u7C7B"@zh . "\u0633\u0643\u0631\u064A\u0627\u062A"@ar . "a\u00E7\u00FAcares"@pt . "sugars"@en . "\u0936\u0930\u094D\u0915\u0930\u093E"@hi . "\u0E2A\u0E32\u0E23\u0E19\u0E49\u0E33\u0E15\u0E32\u0E25"@th . "cukry"@cs . "cukry"@sk . "\u0441\u0430\u0445\u0430\u0440\u0430"@ru . "Saccharid"@de . "cukor"@hu . "zah\u0103ruri"@ro . "\u0446\u0443\u043A\u0440\u0438"@uk . "\u0642\u0646\u062F\u0647\u0627 (\u062A\u0631\u06A9\u06CC\u0628\u0627\u062A \u0634\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u06CC\u06CC)"@fa . "Azucares"@es . "\u015Fekerler"@tr . "Zuccheri"@it . "vyakula vya wanga"@sw . "Composti chimici; per lo zucchero commerciale usare <7498>"@it . "\u0EAA\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E84\u0EA1\u0EB5; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0E9E\u0EB1\u0E99\u0E97\u0EB2\u0E87\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E84\u0EC9\u0EB2\u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 <7498>"@lo . "Chemical compounds; for the commercial product use <7498>"@en . "\u0E19\u0E49\u0E33\u0E15\u0E32\u0E25\u0E17\u0E35\u0E48\u0E40\u0E1B\u0E47\u0E19\u0E2A\u0E32\u0E23\u0E1B\u0E23\u0E30\u0E01\u0E2D\u0E1A\u0E40\u0E04\u0E21\u0E35, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E20\u0E31\u0E13\u0E11\u0E4C\u0E01\u0E32\u0E23\u0E04\u0E49\u0E32\u0E43\u0E0A\u0E49 <7498>"@th . "Kimyasal bile\u015Fikler; ticari \u00FCr\u00FCn i\u00E7in <7498> kodlu terimi kullan\n"@tr . "\u062A\u0631\u06A9\u06CC\u0628\u0627\u062A \u0634\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u06CC\u06CC\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u0645\u062D\u0635\u0648\u0644\u0627\u062A \u0634\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u06CC\u06CC \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u0642\u0646\u062F (\u0641\u0631\u0627\u0648\u0631\u062F\u0647 \u062A\u062C\u0627\u0631\u06CC)\"\""@fa . "Compuestos qu\u00EDmicos; para el producto comercial use <7498>"@es . "K\u00E9miai vegy\u00FClet; Kereskedelmi term\u00E9k eset\u00E9n: <7498>"@hu . "Em qu\u00EDmica; para a\u00E7\u00FAcar comercial usar <7498>"@pt . "Chemische Verbindungen; f\u00FCr das kommerzielle Produkt <7498> benutzen"@de . "Composes chimiques; pour le produit de commerce utiliser <7498>"@fr . "Substancja chemiczna; do produktu przemys\u0142owego u\u017Cywaj <7498>"@pl . "Compu\u015Fi chimici; pentru produsul comercial, a se utiliza <7498>"@ro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .