. . "2011-11-20T20:27:37Z"^^ . "2021-07-09T10:42:17"^^ . . "amaigrissement comme symptome"@fr . "Adelgazamiento como s\u00EDntoma"@es . "kilo verme"@tr . . . . "\u0E99\u200B\u0EC9\u200B\u0ECD\u200B\u0EB2\u200B\u0EAB\u0E99\u0EB1\u0E81\u200B\u0EA5\u0EBB\u0E87"@lo . "\u0632\u06CC\u0627\u0646\u200C\u0647\u0627\u06CC \u0648\u0632\u0646\u06CC"@fa . "perda de peso"@pt . "\u91CD\u91CF\u635F\u5931"@zh . "weight losses"@en . "\u043F\u043E\u0442\u0435\u0440\u0438 \u0432\u0435\u0441\u0430"@ru . "Gewichtsverlust"@de . "P\u00E9rdida de peso"@es . "vekttap"@nb . "\u092D\u093E\u0930 \u0939\u093E\u0928\u093F"@hi . "hmotnostn\u00E9 straty"@sk . "s\u00FAlycs\u00F6kken\u00E9s"@hu . "\uC911\uB7C9\uAC10\uC18C"@ko . "perte de poids"@fr . "pierdere \u00EEn greutate"@ro . "\u062E\u0633\u0627\u0626\u0631 \u0627\u0644\u0648\u0632\u0646"@ar . "Perdite di peso"@it . "\u4F53\u91CD\u6E1B\u5C11"@ja . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E2A\u0E39\u0E0D\u0E40\u0E2A\u0E35\u0E22\u0E19\u0E49\u0E33\u0E2B\u0E19\u0E31\u0E01"@th . "kilo kayb\u0131"@tr . "Ubytki wagi"@pl . "hmotnostn\u00ED ztr\u00E1ty"@cs . "Egy \u00E1llat vagy egy term\u00E9k eset\u00E9n fell\u00E9po, nem k\u00EDv\u00E1natos vesztes\u00E9g; Elh\u00EDzotts\u00E1g cs\u00F6kkent\u00E9se eset\u00E9n: <15301>"@hu . "Perda de peso n\u00E3o desejada de um animal ou produto; para controlo da obesidade usar <15301>"@pt . "Undesirable losses of an animal or product; for the control of obesity use <15301>"@en . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAA\u0EB9\u0E99\u0EC0\u0EAA\u0E8D\u0E99\u0EC9\u0EB3\u0EDC\u0EB1\u0E81\u0EC3\u0E99\u0EAA\u0EB1\u0E94 \u0EC1\u0EA5\u0EB0 \u0E9C\u0EB0\u0EAB\u0EBC\u0EB4\u0E94\u0E9E\u0EB1\u0E99; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E84\u0EA7\u0E9A\u0E84\u0EB8\u0EA1\u0E84\u0EA7\u0EB2\u0EA1\u0EAD\u0EC9\u0EA7\u0E99 \u0EC3\u0E8A\u0EC9 <15301>"@lo . "Perte non voulue d'un animal ou d'un produit; pour la contr\u00F4le d'ob\u00E9sit\u00E9 utiliser <15301>"@fr . "\u062E\u0633\u0627\u0631\u062A \u0646\u0627\u062E\u0648\u0634\u0627\u06CC\u0646\u062F \u0648\u0627\u0631\u062F\u0647 \u0628\u0647 \u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0635\u0648\u0644\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u06A9\u0646\u062A\u0631\u0644 \u0686\u0627\u0642\u06CC \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u06A9\u0627\u0647\u0634 \u0648\u0632\u0646\"\""@fa . "Do niewielkich strat wagi zwierz\u0105t lub produkt\u00F3w; do kontroli oty\u0142o\u015Bci u\u017Cywaj <15301>"@pl . "Perdite indesiderate di peso di un animale o di un prodotto; per controllo dell'obesit\u00E0 usare <15301>"@it . "Unerw\u00FCnschte Verluste bei Tieren oder Produkten; f\u00FCr Kontrolle von Fettleibigkeit <15301> benutzen"@de . "P\u00E9rdidas no deseadas de un animal o producto; para el control de la obesidad use <15301>"@es . "Hayvan ya da \u00FCr\u00FCnde istenmeden meydana gelen kay\u0131plar; obezite kontrol\u00FC i\u00E7in <15301> kodlu terimi kullan\n"@tr . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E2A\u0E39\u0E0D\u0E40\u0E2A\u0E35\u0E22\u0E19\u0E49\u0E33\u0E2B\u0E19\u0E31\u0E01\u0E17\u0E35\u0E48\u0E44\u0E21\u0E48\u0E15\u0E49\u0E2D\u0E07\u0E01\u0E32\u0E23\u0E43\u0E2B\u0E49\u0E40\u0E01\u0E34\u0E14\u0E02\u0E36\u0E49\u0E19\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E1C\u0E25, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E01\u0E32\u0E23\u0E04\u0E27\u0E1A\u0E04\u0E38\u0E21\u0E04\u0E27\u0E32\u0E21\u0E2D\u0E49\u0E27\u0E19\u0E43\u0E0A\u0E49 <15301>"@th . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .