. . . . . . . . . "2011-11-20T20:27:59Z"^^ . "2023-11-29T14:50:42Z"^^ . . "mavuno"@sw . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u043F\u0440\u0438\u043D\u043E\u0441\u0438"@sr . "\u0432\u044B\u0445\u043E\u0434 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0446\u0438\u0438"@ru . "Ertrag"@de . "Wydajno\u015B\u0107"@pl . "Rendimiento"@es . "\u063A\u0644\u0627\u0644"@ar . "rendement"@fr . "\u0E9C\u0EBB\u0E99\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94"@lo . "\u4EA7\u91CF"@zh . "rendimento"@pt . "mapato"@sw . "verim"@tr . "\u53CE\u7A6B\u91CF"@ja . "\u0628\u0627\u0632\u062F\u0647\u200C\u0647\u0627"@fa . "\uC218\uB7C9"@ko . "yields"@en . "\u0909\u092A\u091C"@hi . "v\u00FDnosy"@cs . "v\u00FDnosy"@sk . "Rese"@it . "\u0E1C\u0E25\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15"@th . "hozam"@hu . . . "Birim alandan ya da hayvan ba\u015F\u0131na elde edilen miktar ya da nicelik\n"@tr . "Egys\u00E9gnyi ter\u00FCletre, ill. \u00E1llatra vonatkoz\u00F3 term\u00E9s/hozam mennyis\u00E9ge"@hu . "Amount or quantity produced per unit of surface or per animal"@en . "\u0E08\u0E33\u0E19\u0E27\u0E19\u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E1B\u0E23\u0E34\u0E21\u0E32\u0E13\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E1C\u0E25\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E15\u0E48\u0E2D\u0E2B\u0E19\u0E48\u0E27\u0E22\u0E1E\u0E37\u0E49\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48 (\u0E1E\u0E37\u0E0A) \u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E15\u0E48\u0E2D\u0E15\u0E31\u0E27 (\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C)"@th . "Ammontare o quantit\u00E0 prodotta per unit\u00E0 di superficie o per animale"@it . "\u0E88\u0EB3\u0E99\u0EA7\u0E99 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0E9B\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0EA1\u0EB2\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0EC4\u0E94\u0EC9 \u0E95\u0ECD\u0EC8 \u0EAB\u0EBB\u0EA7\u0EDC\u0EC8\u0EA7\u0E8D\u0E82\u0EAD\u0E87\u0E9E\u0EB7\u0EC9\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0E95\u0ECD\u0EC8\u0E95\u0EBB\u0EA7\u0EAA\u0EB1\u0E94"@lo . "Produktionsmenge pro Fl\u00E4cheneinheit oder pro Tier"@de . "Quantidade produzida por unidade de superf\u00EDcie ou por animal"@pt . "Ilo\u015B\u0107 lub wielko\u015B\u0107 produkcji na jednostk\u0119 powierzchni lub na zwierz\u0119"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .