. "2018-06-22T07:10:06Z"^^ . "2024-01-29T10:59:58"^^ . . "unripened cheese"@en . "\u10DB\u10DD\u10E3\u10DB\u10EC\u10D8\u10E4\u10D4\u10D1\u10D4\u10DA\u10D8 \u10E7\u10D5\u10D4\u10DA\u10D8"@ka . . . . . . . . . . . "f\u00E4rskost"@sv . "ferskost"@nb . "\u03BD\u03C9\u03C0\u03CC \u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . "\u10D0\u10EE\u10D0\u10DA\u10D8 \u10E7\u10D5\u10D4\u10DA\u10D8"@ka . "br\u00E2nz\u0103 proasp\u0103t\u0103"@ro . "friss sajt"@hu . "ser twarogowy"@pl . "Queso fresco"@es . "Formaggio fresco"@it . "verse kaas"@nl . "tuorejuusto"@fi . "mladi sir"@sl . "queijo fresco"@pt . "queijo fresco"@pt-br . "taze peynir"@tr . "jibini safi"@sw . "frisk ost"@da . "fresh cheese"@en . "fromage frais"@fr . "\u010Derstv\u00FD syr"@sk . "\u010Derstv\u00FD s\u00FDr"@cs . "\u062C\u0628\u0646 \u0637\u0627\u0632\u062C"@ar . "Frischk\u00E4se"@de . . "Unripened cheese may alternatively be designated \u201Cfresh cheese\u201D provided it is not misleading to the consumer in the country in which the product is sold."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .