. . . . . . . . . . . "2012-02-03T16:37:20Z"^^ . "2023-08-28T17:26:42Z"^^ . . "\u10E1\u10DD\u10E4\u10DA\u10D8\u10E1 \u10DB\u10D4\u10E3\u10E0\u10DC\u10D4\u10DD\u10D1\u10D8\u10E1 \u10DE\u10E0\u10DD\u10D3\u10E3\u10E5\u10E2\u10D8"@ka . "zem\u011Bd\u011Blsk\u00E1 v\u00FDroba"@cs . "landwirtschaftliches Erzeugnis"@de . "zem\u011Bd\u011Blsk\u00E9 komodity"@cs . "\u0EAA\u0EB4\u0E99\u0E84\u0EC9\u0EB2\u0E81\u0EB0\u0EAA\u0EB4\u0E81\u0EB3"@lo . "P\u0142ody rolne"@pl . "\u0444\u0435\u0440\u043C\u0435\u0440\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0446\u0456\u044F"@uk . "\u0E1C\u0E25\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E01\u0E29\u0E15\u0E23"@th . "mez\u00F5gazdas\u00E1gi term\u00E9ny"@hu . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0446\u0438\u044F \u0441\u0435\u043B\u044C\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430"@ru . "tar\u0131m \u00FCr\u00FCn\u00FC"@tr . "landwirtschaftliche Ware"@de . "po\u013Enohospod\u00E1rske komodity"@sk . "agricultural commodities"@en . "tar\u0131msal mal"@tr . "tar\u0131msal emtia"@tr . "\u0E2A\u0E34\u0E19\u0E04\u0E49\u0E32\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E01\u0E29\u0E15\u0E23"@th . "Derrate agricole"@it . "\u0441\u0456\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E\u0441\u043F\u043E\u0434\u0430\u0440\u0441\u044C\u043A\u0456 \u0442\u043E\u0432\u0430\u0440\u0438"@uk . "Produkty rolne"@pl . "\u062A\u0648\u0644\u06CC\u062F\u0627\u062A \u06A9\u0634\u0627\u0648\u0631\u0632\u06CC"@fa . "\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0E81\u0EB0\u0EAA\u0EB4\u0E81\u0EB3"@lo . "\u00E1ru"@hu . "\u0909\u0924\u094D\u092A\u093E\u0926 \u0935\u0938\u094D\u0924\u0941"@hi . "\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E1C\u0E25\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E01\u0E29\u0E15\u0E23"@th . "\u0641\u0631\u0627\u0648\u0631\u062F\u0647 \u0632\u0631\u0627\u0639\u064A"@fa . "\u0C38\u0C47\u0C26\u0C4D\u0C2F\u0C2A\u0C41 \u0C09\u0C24\u0C4D\u0C2A\u0C3E\u0C26\u0C28"@te . "\uC0C1\uD488"@ko . "mez\u0151gazdas\u00E1gi \u00E1ru"@hu . "\u5546\u54C1"@zh . "\u0C35\u0C4D\u0C2F\u0C35\u0C38\u0C3E\u0C2F \u0C38\u0C30\u0C41\u0C15\u0C41\u0C32\u0C41"@te . "\u0441\u0435\u043B\u044C\u0441\u043A\u043E\u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0442\u043E\u0432\u0430\u0440\u044B"@ru . "\u0915\u0943\u0937\u093F \u0938\u093E\u092E\u0917\u094D\u0930\u0940"@hi . "po\u013Enohospod\u00E1rska v\u00FDroba"@sk . "Produkty \u017Cywno\u015Bciowe"@pl . "produto da agricultura"@pt-br . "produto da agricultura"@pt . "\u0643\u0627\u0644\u0627\u0647\u0627\u064A \u0643\u0634\u0627\u0648\u0631\u0632\u064A"@fa . "\u092A\u094D\u0930\u0915\u094D\u0937\u0947\u0924\u094D\u0930\u0940\u092F \u0909\u0924\u094D\u092A\u093E\u0926"@hi . "farming produce"@en . "\u7523\u7269"@ja . "Prodotto dell'attivit\u00E0 agricola"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0E95\u0EB0\u0E9E\u0EB1\u0E99\u0E81\u0EB0\u0EAA\u0EB4\u0E81\u0EB3"@lo . "agricultural products"@en . "mazao ya kilimo"@sw . "\u0441\u0435\u043B\u044C\u0441\u043A\u043E\u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0446\u0438\u044F"@ru . "Produkty rolnicze"@pl . "produse agricole"@ro . "\u8FB2\u7523\u7269"@ja . "produit agricole"@fr . "\u0441\u0456\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E\u0441\u043F\u043E\u0434\u0430\u0440\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0446\u0456\u044F"@uk . "zem\u011Bd\u011Blsk\u00E9 produkty"@cs . "\u0645\u0646\u062A\u062C\u0627\u062A \u0632\u0631\u0627\u0639\u064A\u0629"@ar . "\u0C35\u0C4D\u0C2F\u0C35\u0C38\u0C3E\u0C2F \u0C09\u0C24\u0C4D\u0C2A\u0C24\u0C4D\u0C24\u0C41\u0C32\u0C41"@te . "\u043F\u043E\u0459\u043E\u043F\u0440\u0438\u0432\u0440\u0435\u0434\u043D\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0438"@sr . "tar\u0131msal \u00FCr\u00FCn"@tr . "\u0641\u0631\u0627\u0648\u0631\u062F\u0647\u200C\u0647\u0627\u06CC \u06A9\u0634\u0627\u0648\u0631\u0632\u06CC"@fa . "\uB18D\uC0B0\uBB3C"@ko . "\u519C\u4EA7\u54C1"@zh . "Agrarprodukt"@de . "mez\u00F5gazdas\u00E1gi term\u00E9k"@hu . "\u0915\u0943\u0937\u093F \u0909\u0924\u094D\u092A\u093E\u0926"@hi . "produto agr\u00EDcola"@pt-br . "produto agr\u00EDcola"@pt . "Prodotti agricoli"@it . "Productos agr\u00EDcolas"@es . "\u10E1\u10D0\u10E1\u10DD\u10E4\u10DA\u10DD-\u10E1\u10D0\u10DB\u10D4\u10E3\u10E0\u10DC\u10D4\u10DD \u10DE\u10E0\u10DD\u10D3\u10E3\u10E5\u10EA\u10D8\u10D0"@ka . "\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E20\u0E31\u0E13\u0E11\u0E4C\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E01\u0E29\u0E15\u0E23"@th . "po\u013Enohospod\u00E1raske produkty"@sk . "Produk pertanian"@ms . "Produtos no seu estado original ou suficientemente preparados para comercializa\u00E7\u00E3o"@pt . "\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E1C\u0E25\u0E43\u0E19\u0E2A\u0E20\u0E32\u0E1E\u0E14\u0E31\u0E49\u0E07\u0E40\u0E14\u0E34\u0E21 \u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E1C\u0E48\u0E32\u0E19\u0E01\u0E23\u0E30\u0E1A\u0E27\u0E19\u0E01\u0E32\u0E23\u0E41\u0E1B\u0E23\u0E23\u0E39\u0E1B\u0E41\u0E25\u0E49\u0E27\u0E40\u0E1E\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E40\u0E15\u0E23\u0E35\u0E22\u0E21\u0E2A\u0E39\u0E48\u0E15\u0E25\u0E32\u0E14"@th . "Produkt surowy lub przetworzony przygotowany do sprzeda\u017Cy"@pl . "Produkty v p\u00F9vodn\u00EDm stavu nebo zpracovan\u00E9 pro trh"@cs . "\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0E9E\u0EB1\u0E99 \u0EC3\u0E99\u0EAE\u0EB9\u0E9A\u0EC0\u0E94\u0EB5\u0EA1 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0E96\u0EB7\u0E81\u0EC1\u0E9B\u0EAE\u0EB9\u0E9A\u0EC1\u0EA5\u0EB0\u0E95\u0EBD\u0EA1\u0E9E\u0EC9\u0EAD\u0EA1\u0EAD\u0EAD\u0E81\u0EAA\u0EC8\u0EB9\u0E95\u0EB0\u0EAB\u0EBC\u0EB2\u0E94"@lo . "\u041F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0446\u0456\u044F \u0443 \u043F\u043E\u0447\u0430\u0442\u043A\u043E\u0432\u043E\u043C\u0443 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0456 \u0430\u0431\u043E \u043F\u0456\u0434\u0433\u043E\u0442\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u0430 \u0443 \u0441\u0442\u0443\u043F\u0435\u043D\u044E, \u0434\u043E\u0441\u0442\u0430\u0442\u043D\u044C\u043E\u043C\u0443 \u0434\u043B\u044F \u043F\u0440\u043E\u0434\u0430\u0436\u0443 "@uk . "Produkte im Originalzustand oder gerade ausreichend vermarktungsbereit verarbeitet"@de . "Productos en su estado original o suficientemente elaborados de modo que resulten aptos para su comercializaci\u00F3n"@es . "Eredeti \u00E1llapot\u00E1ban l\u00E9vo vagy feldolgozott, piack\u00E9pes term\u00E9k"@hu . "Products in their original state or processed enough to be prepared for marketing"@en . "Prodotti nel loro originale stato o trasformati abbastanza da essere preparati per la commercializzazione"@it . "\u0645\u062D\u0635\u0648\u0644\u0627\u062A \u0627\u0648\u0644\u06CC\u0647 \u06CC\u0627 \u0641\u0631\u0627\u0648\u0631\u06CC\u200C\u0634\u062F\u0647 \u06A9\u0647 \u0622\u0645\u0627\u062F\u0647 \u0628\u0627\u0632\u0627\u0631 \u0647\u0633\u062A\u0646\u062F."@fa . "Pazara sunulmak \u00FCzere orijinal halde ya da yeterince i\u015Flenmi\u015F \u00FCr\u00FCnler\n"@tr . "Produit \u00E0 l'\u00E9tat d'origine ou suffisamment transform\u00E9 pour \u00EAtre commercialisable"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .