. . . . "2011-11-20T20:31:42Z"^^ . "2025-02-11T21:15:42Z"^^ . . "ko\u00C5\u009Fum hayvan\u00C4\u00B1"@tr . "\u00E0\u00B8\u00AA\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B9\u008C\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B5\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B9\u0083\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u0082\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u0087"@th . "Zwierz\u00C4\u0099 zaprz\u00C4\u0099gowe"@pl . "\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u00BB\u00E0\u00BA\u00A7, \u00E0\u00BA\u0084\u00E0\u00BA\u00A7\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u008D, \u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u00B2"@lo . "\u00E8\u008D\u00B7\u00E8\u00BB\u008A\u00E7\u0094\u00A8\u00E5\u00AE\u00B6\u00E7\u0095\u009C"@ja . "Animali da trazione"@it . "\u00E0\u00A4\u0096\u00E0\u00A4\u00BF\u00E0\u00A4\u009A\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u0082\u00E0\u00A4\u0088 \u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00B2\u00E0\u00A5\u0087 \u00E0\u00A4\u00AA\u00E0\u00A4\u00B6\u00E0\u00A5\u0081"@hi . "draft animals"@en . "tahouni"@cs . . . . . . . . . "Animales de tiro"@es . . "Animal de tiro"@es . "\u00D0\u00B7\u00D0\u00B0\u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D0\u00B6\u00D0\u00BD\u00D1\u008B\u00D1\u008F \u00D0\u00B6\u00D1\u008B\u00D0\u00B2\u00D1\u0091\u00D0\u00BB\u00D1\u008B"@be . "wanyama wa upepo"@sw . "\u00D1\u0082\u00D1\u008F\u00D0\u00B3\u00D0\u00BB\u00D0\u00BE\u00D0\u00B2\u00D0\u00B0 \u00D1\u0085\u00D1\u0083\u00D0\u00B4\u00D0\u00BE\u00D0\u00B1\u00D0\u00B0"@uk . "animale de trac\u00C8\u009Biune"@ro . "trekkdyr"@nb . "\u00E1\u0083\u00A8\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u00A1\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u0091\u00E1\u0083\u009B\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u009A\u00E1\u0083\u0098 \u00E1\u0083\u00AA\u00E1\u0083\u00AE\u00E1\u0083\u009D\u00E1\u0083\u0095\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u009A\u00E1\u0083\u0098"@ka . "\u00C3\u00A7eki hayvan\u00C4\u00B1"@tr . "\u00E8\u0080\u0095\u00E7\u0095\u009C"@zh . "\u00E0\u00B8\u00AA\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B9\u008C\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u0088\u00E0\u00B8\u00B9\u00E0\u00B8\u0087"@th . "\u00C5\u00A5a\u00C5\u00BEn\u00C3\u00A9 zvierat\u00C3\u00A1"@sk . "\u00D8\u00AD\u00D9\u008A\u00D9\u0088\u00D8\u00A7\u00D9\u0086\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D8\u00AC\u00D8\u00B1"@ar . "ta\u00C5\u00BEn\u00C3\u00A1 zv\u00C3\u00AD\u00C5\u0099ata"@cs . "Zugtier"@de . "draught animals"@en . "\u00D8\u00AC\u00D8\u00A7\u00D9\u0086\u00D9\u0088\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D9\u0086 \u00D8\u00A8\u00D8\u00A7\u00D8\u00B1\u00DA\u00A9\u00D8\u00B4"@fa . "animal de trait"@fr . "\u00E0\u00A4\u0096\u00E0\u00A4\u00BF\u00E0\u00A4\u0082\u00E0\u00A4\u009A\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00B5 \u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00B2\u00E0\u00A5\u0087 \u00E0\u00A4\u00AA\u00E0\u00A4\u00B6\u00E0\u00A5\u0081"@hi . "igavon\u00C3\u00B3 \u00C3\u00A1llat"@hu . "Animali da tiro"@it . "\u00E5\u00BD\u00B9\u00E7\u0095\u009C"@ja . "\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BA\u00A5\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BB\u0081\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BB\u0088"@lo . "Zwierz\u00C4\u0099 poci\u00C4\u0085gowe"@pl . "animal de trac\u00C3\u00A7\u00C3\u00A3o"@pt . "\u00D1\u0083\u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D1\u008F\u00D0\u00B6\u00D0\u00BD\u00D1\u008B\u00D0\u00B5 \u00D0\u00B6\u00D0\u00B8\u00D0\u00B2\u00D0\u00BE\u00D1\u0082\u00D0\u00BD\u00D1\u008B\u00D0\u00B5"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .