. . . . . . "2012-02-03T17:09:17Z"^^ . "2025-10-24T13:10:58"^^ . . "breeders' rights"@en . "droit sur le produit de croisement"@fr . "droit sur la vari\u00C3\u00A9t\u00C3\u00A9 am\u00C3\u00A9lior\u00C3\u00A9e"@fr . "droit sur la race am\u00C3\u00A9lior\u00C3\u00A9e"@fr . "Derechos del obtentor"@es . "Z\u00C3\u00BCchtungsrecht"@de . . . . . . . . "\u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D0\u00B2\u00D1\u008B \u00D1\u0081\u00D0\u00B5\u00D0\u00BB\u00D0\u00B5\u00D0\u00BA\u00D1\u0086\u00D1\u008B\u00D1\u008F\u00D0\u00BD\u00D0\u00B5\u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D1\u009E"@be . "haki za wafugaji"@sw . "drept de ameliorator"@ro . "\u00E0\u00B0\u0095\u00E0\u00B1\u008B\u00E0\u00B0\u00B0\u00E0\u00B0\u0095\u00E0\u00B0\u00BE\u00E0\u00B0\u00B2 \u00E0\u00B0\u00A8\u00E0\u00B0\u00BF\u00E0\u00B0\u00B0\u00E0\u00B1\u008D\u00E0\u00B0\u00AE\u00E0\u00B1\u0082\u00E0\u00B0\u00B2\u00E0\u00B0\u00A8"@te . "\u00C4\u00B1slah\u00C3\u00A7\u00C4\u00B1 hakk\u00C4\u00B1"@tr . "\u00E8\u0082\u00B2\u00E7\u00A7\u008D\u00E8\u0080\u0085\u00E6\u009D\u0083\u00E5\u0088\u00A9"@zh . "\u00E0\u00B8\u00AA\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u0098\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u009A\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00B8\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u0098\u00E0\u00B8\u00B8\u00E0\u00B9\u008C"@th . "pr\u00C3\u00A1va \u00C5\u00A1\u00C4\u00BEachtite\u00C4\u00BEov"@sk . "\u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D0\u00B2\u00D0\u00B0 \u00D1\u0081\u00D0\u00B5\u00D0\u00BB\u00D0\u00B5\u00D0\u00BA\u00D1\u0086\u00D0\u00B8\u00D0\u00BE\u00D0\u00BD\u00D0\u00B5\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00B2"@ru . "direito de obtentor"@pt . "Prawo hodowcy"@pl . "\u00D8\u00AD\u00D9\u0082\u00D9\u0088\u00D9\u0082 \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D9\u0085\u00D8\u00B1\u00D8\u00A8\u00D9\u008A\u00D9\u0086"@ar . "pr\u00C3\u00A1va \u00C5\u00A1lechtitel\u00C5\u00AF"@cs . "Z\u00C3\u00BCchterrecht"@de . "breeders rights"@en . "Derecho sobre producto cruzamiento"@es . "\u00D8\u00AD\u00D9\u0082\u00D9\u0088\u00D9\u0082 \u00D8\u00A8\u00D9\u0087\u00E2\u0080\u008C\u00D9\u0086\u00DA\u0098\u00D8\u00A7\u00D8\u00AF\u00DA\u00AF\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D9\u0086"@fa . "droit de l'obtenteur"@fr . "\u00E0\u00A4\u00AA\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00B0\u00E0\u00A4\u009C\u00E0\u00A4\u00A8\u00E0\u00A4\u0095 \u00E0\u00A4\u0085\u00E0\u00A4\u00A7\u00E0\u00A4\u00BF\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00B0"@hi . "nemes\u00C3\u00ADt\u00C5\u0091i jog"@hu . "Diritti dei genetisti"@it . "\u00E8\u0082\u00B2\u00E6\u0088\u0090\u00E8\u0080\u0085\u00E6\u00A8\u00A9\u00E5\u0088\u00A9"@ja . "\u00EC\u009C\u00A1\u00EC\u00A2\u0085\u00ED\u008A\u00B9\u00ED\u0097\u0088\u00EA\u00B6\u008C"@ko . "\u00E0\u00BA\u00A5\u00E0\u00BA\u00B4\u00E0\u00BA\u0082\u00E0\u00BA\u00B0\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BA\u00B4\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BA\u009C\u00E0\u00BA\u00B9\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u009C\u00E0\u00BA\u00B0\u00E0\u00BA\u00A5\u00E0\u00BA\u00B4\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u008D\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u0099"@lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .