. . "1981-01-26T00:00:00Z"^^ . "2024-12-04T16:06:17"^^ . . "mycobacterium bovis infections"@ar . "s\u00C4\u00B1\u00C4\u009F\u00C4\u00B1r t\u00C3\u00BCberk\u00C3\u00BClozu"@tr . "\u00E7\u0089\u009B\u00E5\u0088\u0086\u00E6\u009E\u009D\u00E6\u009D\u0086\u00E8\u008F\u008C\u00E4\u00BC\u00A0\u00E6\u009F\u0093"@zh . "\u00D0\u00B8\u00D0\u00BD\u00D1\u0084\u00D0\u00B5\u00D0\u00BA\u00D1\u0086\u00D0\u00B8\u00D1\u008F mycobacterium bovis"@ru . "infec\u00C3\u00A7\u00C3\u00A3o por mycobacterium bovis"@pt . "Infezioni da Mycobacterium bovis"@it . "infection \u00C3\u00A0 mycobacterium bovis"@fr . "Infeccion por mycobacterium bovis"@es . "mycobacterium bovis infections"@en . . . . . "tuberkuloza goveda"@hr . "kifua kikuu cha kuhusu ng'ombe"@sw . "tuberculose bovina"@pt . "Tubercolosi bovina"@it . "bovin tuberkulose"@nb . "\u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D8\u00B3\u00D9\u0084 \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D8\u00A8\u00D9\u0082\u00D8\u00B1\u00D9\u008A"@ar . "\u00D1\u0082\u00D1\u0083\u00D0\u00B1\u00D0\u00B5\u00D1\u0080\u00D0\u00BA\u00D1\u0083\u00D0\u00BB\u00D0\u00B5\u00D0\u00B7 \u00D0\u009A\u00D0\u00A0\u00D0\u00A1"@ru . "\u00E7\u0089\u009B\u00E7\u00BB\u0093\u00E6\u00A0\u00B8\u00E7\u0097\u0085"@zh . "infekce Mycobacterium bovis"@cs . "Mycobacterium-bovis-Infektion"@de . "\u00D8\u00B9\u00D9\u0081\u00D9\u0088\u00D9\u0086\u00D8\u00AA\u00E2\u0080\u008C\u00D9\u0087\u00D8\u00A7\u00D9\u008A \u00D9\u0085\u00D9\u008A\u00D9\u0083\u00D9\u0088\u00D8\u00A8\u00D8\u00A7\u00D9\u0083\u00D8\u00AA\u00D8\u00B1\u00D9\u008A\u00D9\u0088\u00D9\u0085 \u00D8\u00A8\u00D9\u0088\u00D9\u008A\u00D8\u00B3"@fa . "\u00E0\u00A4\u00AE\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u0087\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A5\u008B\u00E0\u00A4\u00AC\u00E0\u00A5\u0088\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u009F\u00E0\u00A5\u0080\u00E0\u00A4\u00B0\u00E0\u00A4\u00BF\u00E0\u00A4\u00AF\u00E0\u00A4\u00AE \u00E0\u00A4\u00AC\u00E0\u00A5\u008B\u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00BF\u00E0\u00A4\u00B8 \u00E0\u00A4\u00B8\u00E0\u00A4\u0082\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00B0\u00E0\u00A4\u00AE\u00E0\u00A4\u00A3"@hi . "Mycobacterium bovis fert\u00C3\u00B5z\u00C3\u00A9s"@hu . "\u00E3\u0082\u00A6\u00E3\u0082\u00B7\u00E5\u009E\u008B\u00E7\u00B5\u0090\u00E6\u00A0\u00B8\u00E8\u008F\u008C\u00E6\u0084\u009F\u00E6\u009F\u0093"@ja . "Zaka\u00C5\u00BCenia pr\u00C4\u0085tkiem bydl\u00C4\u0099cym"@pl . "infekcia Mycobacterium bovis"@sk . "\u00E0\u00B9\u0082\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u0084\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B8\u0094\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B9\u0084\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B9\u0082\u00E0\u00B8\u0084\u00E0\u00B9\u0081\u00E0\u00B8\u009A\u00E0\u00B8\u0084\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B5\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00B5\u00E0\u00B8\u00A2\u00E0\u00B8\u00A1 \u00E0\u00B9\u0082\u00E0\u00B8\u009A\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B8\u00AA"@th . "Mycobacterium bovis enfeksiyonu"@tr . "infec\u00C8\u009Bie cu Mycobacterium bovis"@ro . "bovine tuberculosis"@en . "Tuberculosis bovina"@es . "tuberculose bovine"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .