. . "2012-02-03T17:12:33Z"^^ . "2024-02-27T17:44:12"^^ . . "s\u0131\u011F\u0131r ah\u0131r\u0131"@tr . "ust\u00E1jen\u00ED skotu"@cs . "\u043F\u043E\u043C\u0435\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F \u0434\u043B\u044F \u043A\u0440\u0443\u043F\u043D\u043E\u0433\u043E \u0440\u043E\u0433\u0430\u0442\u043E\u0433\u043E \u0441\u043A\u043E\u0442\u0430"@ru . "\u0E04\u0E2D\u0E01\u0E27\u0E31\u0E27"@th . "Pomieszczenie dla byd\u0142a"@pl . "\u0917\u094C\u0936\u093E\u0932\u093E"@hi . "Stalle per vacche"@it . "Alojamiento del ganado bovino"@es . "krav\u00EDny"@sk . "krav\u00EDny"@cs . "logement des bovins"@fr . "Galpones"@es . "\u0645\u062D\u0644 \u0646\u06AF\u0647\u062F\u0627\u0631\u064A \u06AF\u0627\u0648"@fa . "\u043D\u0430\u0432\u0435\u0441\u044B \u0434\u043B\u044F \u043A\u043E\u0440\u043E\u0432"@ru . "marhaist\u00E1ll\u00F3z\u00E1s"@hu . "est\u00E1bulo para vacas"@pt . "cattle housing"@en . "\u0E42\u0E23\u0E07\u0E40\u0E25\u0E35\u0E49\u0E22\u0E07\u0E27\u0E31\u0E27"@th . "\u0637\u0648\u064A\u0644\u0647\u200C\u0647\u0627\u06CC \u06AF\u0627\u0648"@fa . "Rinderstall"@de . "\u00E9table pour vaches"@fr . "\u725B\u820D"@zh . "Establos para vacas"@es . "\u092A\u0936\u0941 \u092D\u0935\u0928"@hi . "cow sheds"@en . "Stabulazione dei bovini"@it . "Krowiarnia"@pl . "inek sundurmas\u0131"@tr . "Kuhstall"@de . "alojamento para gado bovino"@pt . "teh\u00E9nist\u00E1ll\u00F3"@hu . . . . . "\u725B\u820E"@ja . "\u725B\u68DA"@zh . "p\u0159\u00EDst\u0159e\u0161ky pro skot"@cs . "\u0E84\u0EAD\u0E81\u0E87\u0EBB\u0EA7"@lo . "ma\u0161tale pre hov\u00E4dz\u00ED dobytok"@sk . "Viehunterstand"@de . "\u06AF\u0627\u0648\u062F\u0627\u0646\u06CC\u200C\u0647\u0627"@fa . "\u0C21\u0C4D\u0C30\u0C48\u0C38\u0C4D\u0C38\u0C46\u0C28\u0C3E \u0C2A\u0C3E\u0C32\u0C3F\u0C2E\u0C3E\u0C30\u0C4D\u0C2B\u0C3E"@te . "mabanda ya ng\u2019ombe"@sw . "Ricoveri per bovini"@it . "\u043D\u0430\u0432\u0435\u0441\u044B \u0434\u043B\u044F \u043A\u0440\u0443\u043F\u043D\u043E\u0433\u043E \u0440\u043E\u0433\u0430\u0442\u043E\u0433\u043E \u0441\u043A\u043E\u0442\u0430"@ru . "s\u0131\u011F\u0131r bar\u0131na\u011F\u0131"@tr . "\uC6B0\uC0AC"@ko . "szarvasmarha-ist\u00E1ll\u00F3"@hu . "abrigo para gado"@pt . "Obora"@pl . "Cobertizos para el ganado"@es . "\u092A\u0936\u0941\u0936\u093E\u0932\u093E"@hi . "\u0638\u0644\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0634\u064A\u0629"@ar . "\u0E42\u0E23\u0E07\u0E27\u0E31\u0E27"@th . "cattle sheds"@en . "\u00E9table"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .