. . . "2011-11-20T20:40:34Z"^^ . "2024-09-25T14:01:29"^^ . . . . . . . . . . "\u092C\u0940\u091C \u091C\u0940\u0935\u0928 \u0915\u094D\u0937\u092E\u0924\u093E"@hi . "tohum canl\u0131l\u0131\u011F\u0131"@tr . "\u0E04\u0E27\u0E32\u0E21\u0E21\u0E35\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E34\u0E15\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E40\u0E21\u0E25\u0E47\u0E14\u0E1E\u0E31\u0E19\u0E18\u0E38\u0E4C"@th . "Viabilidad de la semilla"@es . "viabilit\u00E9 des semences"@fr . "\u10D7\u10D4\u10E1\u10DA\u10D8\u10E1 \u10E1\u10D8\u10EA\u10DD\u10EA\u10EE\u10DA\u10D8\u10E1\u10E3\u10DC\u10D0\u10E0\u10D8\u10D0\u10DC\u10DD\u10D1\u10D0"@ka . "\u0436\u0438\u0437\u043D\u0435\u0441\u043F\u043E\u0441\u043E\u0431\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0441\u0435\u043C\u044F\u043D"@ru . "\u017Eivotaschopnost semen"@cs . "Lebensf\u00E4higkeit von Saatgut"@de . "\u0436\u044B\u0446\u0446\u044F\u0437\u0434\u043E\u043B\u044C\u043D\u0430\u0441\u0446\u044C \u043D\u0430\u0441\u0435\u043D\u043D\u044F"@be . "\u79CD\u5B50\u6D3B\u529B"@zh . "viabilitatea semin\u021Belor"@ro . "\u0632\u064A\u0633\u062A\u0627\u064A\u064A \u0628\u0630\u0631"@fa . "\uC885\uC790\uC138"@ko . "Vitalit\u00E0 del seme"@it . "uwezo wa mbegu"@sw . "viabilidade da semente"@pt . "Zdolno\u015B\u0107 nasion do prze\u017Cycia"@pl . "\u017Eivotaschopnos\u0165 semien"@sk . "seed viability"@en . "vet\u00F5mag \u00E9letk\u00E9pess\u00E9ge"@hu . "\u0635\u0644\u0627\u062D\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0630\u0648\u0631"@ar . "\u7A2E\u5B50"@ja . "Seed germination rate refers to the ability of the seed to sprout. Seed viability refers to the strength and vigor of the plant after germination."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .