. . "2011-11-20T20:43:16Z"^^ . "2024-09-16T12:54:07"^^ . . "karayan\u0131k"@tr . "karabacak hastal\u0131\u011F\u0131 (hayvan)"@tr . "kara yakma"@tr . . . . . . . "\u044D\u043C\u0444\u0438\u0437\u0435\u043C\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043A\u0430\u0440\u0431\u0443\u043D\u043A\u0443\u043B"@ru . "\u0435\u043C\u0444\u0456\u0437\u0435\u043C\u0430\u0442\u043E\u0437\u043D\u0438\u0439 \u043A\u0430\u0440\u0431\u0443\u043D\u043A\u0443\u043B"@uk . "Carbonchio sintomatico"@it . "\u6C17\u816B\u75B8"@ja . "Carbunco sintom\u00E1tico"@es . "blackleg"@en . "\uAE30\uC885\uC800"@ko . "sne\u0165 chrastav\u00E1"@sk . "\u0E42\u0E23\u0E04\u0E44\u0E02\u0E49\u0E02\u0E32"@th . "carb\u00FAnculo"@pt . "sn\u011B\u0165 \u0161elestiv\u00E1"@cs . "\u00FCszk\u00F6s\u00F6d\u00E9s"@hu . "\u0634\u0627\u0631\u0628\u0646 \u0639\u0644\u0627\u0645\u062A\u06CC"@fa . "yan\u0131kara"@tr . "Szelestnica"@pl . "\u0645\u0631\u0636 \u0627\u0644\u0633\u0627\u0642 \u0627\u0644\u0633\u0648\u062F\u0627\u0621"@ar . "\u0915\u093E\u0932\u0940 \u092E\u0947\u0916\u0932\u093E (\u0930\u094B\u0917)"@hi . "c\u0103rbune emfizematos"@ro . "\u9ED1\u817F\u75C5"@zh . "Rauschbrand"@de . "charbon symptomatique"@fr . "Haszon\u00E1llatokra vonatkoz\u00F3"@hu . "\u0E42\u0E23\u0E04\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E40\u0E25\u0E35\u0E49\u0E22\u0E07"@th . "U zwierz\u0105t"@pl . "Chez le b\u00E9tail"@fr . "No gado"@pt . "\u0EC3\u0E99\u0EAA\u0EB1\u0E94\u0EA5\u0EC9\u0EBD\u0E87"@lo . "Del bestiame"@it . "\u00C7iftlik hayvanlar\u0131nda\n"@tr . "En ganado"@es . "In livestock"@en . "In Nutzvieh"@de . "\u062F\u0631 \u062F\u0627\u0645."@fa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .