. "2011-11-20T20:43:17Z"^^ . "2024-06-26T09:01:50"^^ . . "\u725B\u547C\u5438\u9053\u5408\u80DE\u75C5\u6BD2"@zh . . . . "\u0440\u0435\u0441\u043F\u0438\u0440\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u043E-\u0441\u0438\u043D\u0446\u0438\u0442\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u0432\u0438\u0440\u0443\u0441 \u043A\u0440\u0443\u043F\u043D\u043E\u0433\u043E \u0440\u043E\u0433\u0430\u0442\u043E\u0433\u043E \u0441\u043A\u043E\u0442\u0430"@ru . "\u0641\u064A\u0631\u0648\u0633 \u0627\u0644\u062E\u0644\u0627\u064A\u0627 \u0627\u0644\u062A\u0646\u0641\u0633\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0642\u0631\u064A\u0629"@ar . "Bydl\u0119cy syncytialny wirus oddechowy"@pl . "Bovine respiratory syncytial virus"@en . "Bovine respiratory syncytial virus"@th . "Bovines respirator syncytialvirus"@de . "\u092C\u094B\u0935\u093F\u0928 \u0930\u0947\u0938\u094D\u092A\u093E\u0907\u0930\u0947\u091F\u094D\u0930\u0940 \u0938\u093F\u0928\u094D\u0938\u0940\u0936\u093F\u092F\u0932 \u0935\u093F\u0937\u093E\u0923\u0941"@hi . "bovinn\u00ED respira\u010Dn\u00ED syncyci\u00E1ln\u00ED virus"@cs . "\u725B\uFF32\uFF33\u30A6\u30A4\u30EB\u30B9"@ja . "virus syncytial respiratoire bovin"@fr . "virusul sinci\u021Bial respirator bovin"@ro . "virusi ya syncytial ya kupumua kwa bovine"@sw . "v\u00EDrus sincicial respirat\u00F3rio bovino"@pt . "szarvasmarha respiratory syncytial v\u00EDrus"@hu . "Virus sincitial respiratorio bovino"@es . "\u0648\u06CC\u0631\u0648\u0633 \u0633\u06CC\u0646\u0633\u06CC\u200C\u0634\u06CC\u0627\u0644 \u062A\u0646\u0641\u0633\u06CC \u06AF\u0627\u0648\u06CC"@fa . "s\u0131\u011F\u0131r solunum sinsisyal vir\u00FCs\u00FC"@tr . "\uC18C\uD569\uD3EC\uC131\uD3D0\uC5FC\uBC14\uC774\uB7EC\uC2A4"@ko . "Virus respiratorio sinciziale bovino"@it . "\u725B\u547C\u5438\u9053\u5408\u80DE\u4F53\u75C5\u6BD2"@zh . "bovinn\u00FD respira\u010Dn\u00FD syncyci\u00E1lny v\u00EDrus"@sk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .