. . . . . . . "2012-02-03T16:37:00Z"^^ . "2024-06-18T09:14:34"^^ . . "\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u0092\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u009D\u00E1\u0083\u00A1\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u00A2\u00E1\u0083\u00A7\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u009D \u00E1\u0083\u009B\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u00A3\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u009C\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u009D\u00E1\u0083\u0091\u00E1\u0083\u0090"@ka . "\u00E0\u00B0\u0095\u00E0\u00B1\u008D\u00E0\u00B0\u00B7\u00E0\u00B1\u0087\u00E0\u00B0\u00A4\u00E0\u00B1\u008D\u00E0\u00B0\u00B0 \u00E0\u00B0\u0085\u00E0\u00B0\u009F\u00E0\u00B0\u00B5\u00E0\u00B1\u0080 \u00E0\u00B0\u00B6\u00E0\u00B0\u00BE\u00E0\u00B0\u00B8\u00E0\u00B1\u008D\u00E0\u00B0\u00A4\u00E0\u00B1\u008D\u00E0\u00B0\u00B0\u00E0\u00B0\u00AE\u00E0\u00B1\u0081"@te . "agrosilvik\u00C3\u00BClt\u00C3\u00BCrel sistem"@tr . "tar\u00C4\u00B1m-orman karma sistem"@tr . "orman \u00C3\u00A7iftli\u00C4\u009Fi"@tr . "orman i\u00C3\u00A7i tar\u00C4\u00B1m"@tr . "\u00E5\u0086\u009C\u00E4\u00B8\u009A\u00E6\u00A3\u00AE\u00E6\u009E\u0097\u00E4\u00BD\u009C\u00E4\u00B8\u009A\u00E6\u00B3\u0095"@zh . "\u00E5\u0086\u009C\u00E7\u0094\u00B0\u00E6\u009E\u0097\u00E4\u00B8\u009A"@zh . "\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00B0\u00E0\u00B8\u009A\u00E0\u00B8\u009A\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00A9\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00A3"@th . "\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B9\u0084\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B9\u0083\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u009F\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B9\u008C\u00E0\u00B8\u00A1"@th . "po\u00C4\u00BEnohospod\u00C3\u00A1rsko-lesn\u00C3\u00ADcke syst\u00C3\u00A9my"@sk . "po\u00C4\u00BEnohospod\u00C3\u00A1rske lesn\u00C3\u00ADctvo"@sk . "\u00D1\u0081\u00D0\u00B8\u00D1\u0081\u00D1\u0082\u00D0\u00B5\u00D0\u00BC\u00D1\u008B \u00D0\u00B0\u00D0\u00B3\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00BB\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00BE\u00D0\u00B2\u00D0\u00BE\u00D0\u00B4\u00D1\u0081\u00D1\u0082\u00D0\u00B2\u00D0\u00B0"@ru . "\u00D0\u00B0\u00D0\u00B3\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00BB\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00BE\u00D0\u00B2\u00D0\u00BE\u00D0\u00B4\u00D1\u0081\u00D1\u0082\u00D0\u00B2\u00D0\u00BE"@ru . "sistema agrosilv\u00C3\u00ADcola"@pt . "explora\u00C3\u00A7\u00C3\u00A3o florestal"@pt . "Gospodarka agrole\u00C5\u009Bna"@pl . "Gospodarka rolno-le\u00C5\u009Bna"@pl . "\u00EB\u0086\u008D\u00EA\u00B0\u0080\u00EC\u009E\u0084\u00EC\u0097\u0085"@ko . "\u00E8\u00BE\u00B2\u00E8\u0082\u00B2\u00E6\u009E\u0097\u00E3\u0082\u00B7\u00E3\u0082\u00B9\u00E3\u0083\u0086\u00E3\u0083\u00A0\u00E3\u0080\u0081\u00E3\u0082\u00A2\u00E3\u0082\u00B0\u00E3\u0083\u00AD\u00E3\u0083\u0095\u00E3\u0082\u00A9\u00E3\u0083\u00AC\u00E3\u0082\u00B9\u00E3\u0083\u0088\u00E3\u0083\u00AA\u00E3\u0080\u0081\u00E8\u00BE\u00B2\u00E7\u0089\u00A7\u00E7\u00B5\u008C\u00E5\u0096\u00B6"@ja . "\u00E8\u00BE\u00B2\u00E5\u00AE\u00B6\u00E6\u009E\u0097\u00E6\u00A5\u00AD"@ja . "Selvicoltura aziendale"@it . "agroerd\u00C3\u00A9szeti rendszer"@hu . "mez\u00C5\u0091gazdas\u00C3\u00A1gi erd\u00C3\u00A9szet"@hu . "\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A5\u0083\u00E0\u00A4\u00B7\u00E0\u00A4\u00BF-\u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00A8\u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00B0\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00A7\u00E0\u00A4\u00A8 \u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A4\u0082\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00B0"@hi . "agrosylviculture"@fr . "syst\u00C3\u00A8me agrosylvicole"@fr . "\u00D9\u0086\u00D8\u00B8\u00D8\u00A7\u00D9\u0085\u00E2\u0080\u008C\u00D9\u0087\u00D8\u00A7\u00DB\u008C \u00D9\u0083\u00D8\u00B4\u00D8\u00AA \u00D8\u00AF\u00D8\u00B1\u00D9\u0088\u00D9\u0086\u00E2\u0080\u008C\u00D8\u00AC\u00D9\u0086\u00DA\u00AF\u00D9\u0084\u00D9\u008A"@fa . "Sistemas agrosilv\u00C3\u00ADcolas"@es . "agrosilvicultural systems"@en . "farm forestry"@en . "Agrosilvikulturelles System"@de . "Bauernwaldwirtschaft"@de . "zem\u00C4\u009Bd\u00C4\u009Blsko-lesnick\u00C3\u00A9 syst\u00C3\u00A9my"@cs . "zem\u00C4\u009Bd\u00C4\u009Blsk\u00C3\u00A9 lesnictv\u00C3\u00AD"@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . "agrofloresta"@pt-br . "kilimo mseto"@sw . "agrosilvicultur\u00C4\u0083"@ro . "\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u0092\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u009D\u00E1\u0083\u009B\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u00A2\u00E1\u0083\u00A7\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u0095\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u009D\u00E1\u0083\u0091\u00E1\u0083\u0090"@ka . "\u00E0\u00B0\u00B5\u00E0\u00B1\u008D\u00E0\u00B0\u00AF\u00E0\u00B0\u00B5\u00E0\u00B0\u00B8\u00E0\u00B0\u00BE\u00E0\u00B0\u00AF \u00E0\u00B0\u0085\u00E0\u00B0\u009F\u00E0\u00B0\u00B5\u00E0\u00B1\u0080\u00E0\u00B0\u00B6\u00E0\u00B0\u00BE\u00E0\u00B0\u00B8\u00E0\u00B1\u008D\u00E0\u00B0\u00A4\u00E0\u00B1\u008D\u00E0\u00B0\u00B0\u00E0\u00B0\u0082"@te . "tar\u00C4\u00B1msal ormanc\u00C4\u00B1l\u00C4\u00B1k"@tr . "\u00E5\u0086\u009C\u00E6\u009E\u0097\u00E4\u00B8\u009A"@zh . "\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00A9\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00A3"@th . "agrolesn\u00C3\u00ADctvo"@sk . "\u00D0\u00B0\u00D0\u00B3\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D1\u0084\u00D0\u00BE\u00D1\u0080\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D1\u0082\u00D1\u0080\u00D0\u00B8"@ru . "agrosilvicultura"@pt . "\u00D9\u0086\u00D8\u00B8\u00D8\u00A7\u00D9\u0085 \u00D8\u00B2\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D8\u00B9\u00D9\u008A \u00D8\u00AD\u00D8\u00B1\u00D8\u00AC\u00D9\u008A"@ar . "agrolesnictv\u00C3\u00AD"@cs . "Agroforstwirtschaft"@de . "agroforestry"@en . "Agroforesteria"@es . "\u00D8\u00AC\u00D9\u0086\u00DA\u00AF\u00D9\u0084-\u00D8\u00B2\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D8\u00B9\u00DB\u008C"@fa . "agroforesterie"@fr . "\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A5\u0083\u00E0\u00A4\u00B7\u00E0\u00A4\u00BF \u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00A8\u00E0\u00A4\u00BF\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A5\u0080"@hi . "agroerd\u00C3\u00A9szet"@hu . "Agroselvicoltura"@it . "\u00E3\u0082\u00A2\u00E3\u0082\u00B0\u00E3\u0083\u00AD\u00E3\u0083\u0095\u00E3\u0082\u00A9\u00E3\u0083\u00AC\u00E3\u0082\u00B9\u00E3\u0083\u0088\u00E3\u0083\u00AA\u00E3\u0083\u00BC"@ja . "\u00ED\u0098\u00BC\u00EB\u0086\u008D\u00EC\u009E\u0084\u00EC\u0097\u0085"@ko . "\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B0\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BA\u00B4\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B3\u00E0\u00BA\u009B\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BB\u0084\u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BB\u0089"@lo . "Agrole\u00C5\u009Bnictwo"@pl . . "Simultane Produktion, zeitweilig oder permanent, von Waldb\u00C3\u00A4umen und landwirtschaftlichen Kulturen oder Tieren an demselben Ort "@de . "Ayn\u00C4\u00B1 alanda orman a\u00C4\u009Fa\u00C3\u00A7lar\u00C4\u00B1n\u00C4\u00B1n ge\u00C3\u00A7ici ya da kal\u00C4\u00B1c\u00C4\u00B1 olarak bitki ya da hayvanlarla e\u00C5\u009F zamanl\u00C4\u00B1 olarak yeti\u00C5\u009Ftirilmesi\n"@tr . "\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B9\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B5\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u00A2\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u00AA\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B9\u008C\u00E0\u00B9\u0083\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B5\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B9\u0084\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B9\u0081\u00E0\u00B8\u009A\u00E0\u00B8\u009A\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u0084\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u0096\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u00A3"@th . "Sistema de uso da terra no qual \u00C3\u00A1rvores florestais crescem juntamente com culturas agr\u00C3\u00ADcolas incluindo ou n\u00C3\u00A3o gado"@pt . "Produkcja p\u00C5\u0082od\u00C3\u00B3w rolnych i le\u00C5\u009Bnych oraz hodowla zwierz\u00C4\u0085t na tym samym terenie"@pl . "\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u009B\u00E0\u00BA\u00B9\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BB\u0084\u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BB\u0089 \u00E0\u00BB\u0084\u00E0\u00BA\u009B\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BB\u0086\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u009A\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u009B\u00E0\u00BA\u00B9\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B0\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BA\u00B4\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B3 \u00E0\u00BA\u00AB\u00E0\u00BA\u00BC\u00E0\u00BA\u00B7 \u00E0\u00BA\u00A5\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u00BD\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u0094 \u00E0\u00BB\u0083\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B5\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BA\u00BD\u00E0\u00BA\u00A7\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u0099 \u00E0\u00BA\u008A\u00E0\u00BA\u00B6\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BA\u0088\u00E0\u00BA\u00B0\u00E0\u00BA\u009B\u00E0\u00BA\u00B9\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BB\u0080\u00E0\u00BA\u009B\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u008A\u00E0\u00BA\u00BB\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00A7\u00E0\u00BA\u0084\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u00A7 \u00E0\u00BA\u00AB\u00E0\u00BA\u00BC\u00E0\u00BA\u00B7 \u00E0\u00BA\u0096\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u00A7\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BB\u008D\u00E0\u00BA\u0095\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u00A1."@lo . "Sistema di produzione forestale, temporanea o permenente, associata a colture agricole e/o allevamenti"@it . "Erdei f\u00C3\u00A1k mezogazdas\u00C3\u00A1gi n\u00C3\u00B6v\u00C3\u00A9nyekkel, vagy \u00C3\u00A1llattart\u00C3\u00A1ssal egybek\u00C3\u00B6t\u00C3\u00B6tt, ideiglenes vagy \u00C3\u00A1lland\u00C3\u00B3 jellegu, azonos ter\u00C3\u00BCleten t\u00C3\u00B6rt\u00C3\u00A9no egy\u00C3\u00BCttes termeszt\u00C3\u00A9se"@hu . "Production simultan\u00C3\u00A9e, temporaire ou permanente, de bois et de cultures ou d'animaux en un m\u00C3\u00AAme lieu"@fr . "\u00D8\u00AA\u00D9\u0088\u00D9\u0084\u00DB\u008C\u00D8\u00AF \u00D9\u0087\u00D9\u0085\u00D8\u00B2\u00D9\u0085\u00D8\u00A7\u00D9\u0086\u00D8\u008C \u00D9\u0085\u00D9\u0088\u00D9\u0082\u00D8\u00AA\u00DB\u008C \u00DB\u008C\u00D8\u00A7 \u00D8\u00AF\u00D8\u00A7\u00D8\u00A6\u00D9\u0085\u00DB\u008C \u00D8\u00AF\u00D8\u00B1\u00D8\u00AE\u00D8\u00AA\u00D8\u00A7\u00D9\u0086 \u00D8\u00AC\u00D9\u0086\u00DA\u00AF\u00D9\u0084\u00DB\u008C \u00D8\u00A8\u00D8\u00A7 \u00D9\u0085\u00D8\u00AD\u00D8\u00B5\u00D9\u0088\u00D9\u0084\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA \u00DA\u00A9\u00D8\u00B4\u00D8\u00A7\u00D9\u0088\u00D8\u00B1\u00D8\u00B2\u00DB\u008C \u00DB\u008C\u00D8\u00A7 \u00D8\u00AD\u00DB\u008C\u00D9\u0088\u00D8\u00A7\u00D9\u0086\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA \u00D8\u00AF\u00D8\u00B1 \u00DB\u008C\u00DA\u00A9 \u00D9\u0085\u00DA\u00A9\u00D8\u00A7\u00D9\u0086."@fa . "Producci\u00C3\u00B3n simultanea, temporal o permanente, de \u00C3\u00A1rboles forestales con cultivo o ganado en un mismo sitio"@es . "Simultaneous production, temporary or permanent, of forest trees with agricultural crops or animals in the same place"@en . "Syst\u00C3\u00A9m vyu\u00C5\u00BEit\u00C3\u00AD pozemku,kde jsou p\u00C3\u00ACstov\u00C3\u00A1ny trval\u00C3\u00A9 d\u00C3\u00B8eviny se zem\u00C3\u00ACd\u00C3\u00AClsk\u00C3\u00BDmi plodinami a/ nebo se zv\u00C3\u00AD\u00C3\u00B8aty"@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .