. . . "2011-11-20T20:45:13Z"^^ . "2024-04-25T15:49:12"^^ . . "dieback"@fr . . . . . "\u0633\u0631\u062E\u0634\u06A9\u06CC\u062F\u06AF\u06CC"@fa . "odumieranie"@sk . "\u0E2D\u0E32\u0E01\u0E32\u0E23\u0E15\u0E32\u0E22\u0E08\u0E32\u0E01\u0E22\u0E2D\u0E14"@th . "\u68A2\u67AF\u75C5"@zh . "Spitzend\u00FCrre"@de . "Marchitez descendente"@es . "\u0645\u0648\u0627\u062A"@ar . "d\u00E9p\u00E9rissement terminal"@fr . "\uAC00\uC9C0\uB9C8\uB984\uBCD1"@ko . "kauka hadi kwenye mizizi ambayo baadaye huchipua"@sw . "\u0E9E\u0EB0\u0E8D\u0EB2\u0E94\u0E8D\u0EAD\u0E94\u0E95\u0EB2\u0E8D"@lo . "\u679D\u67AF\u308C"@ja . "odum\u00EDr\u00E1n\u00ED"@cs . "Avvizzimento apicale"@it . "geriye do\u011Fru \u00F6l\u00FCm"@tr . "Obumieranie drzew"@pl . "\u092A\u0936\u094D\u091A\u092E\u093E\u0930\u0940"@hi . "\u0443\u0441\u044B\u0445\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . "cs\u00FAcssz\u00E1rad\u00E1s"@hu . "apoplexia (planta)"@pt . "dieback"@en . "Morte progressiva, no sentido descendente, dos rebentos terminais ou ramos, que pode ser causada por doen\u00E7a, invernia, etc.; para florestas usar <29300>"@pt . "D\u00E9p\u00E9rissement, de l'extr\u00E9mit\u00E9 vers la base, de brindilles ou de branches ligneuses ou herbac\u00E9es qui peut \u00EAtre caus\u00E9 par les maladies, le froid, etc.; pour les for\u00EAts utiliser <29300>"@fr . "Hastal\u0131k, k\u0131\u015F\u0131n neden oldu\u011Fu zarar vb. nedeniyle u\u00E7ta bulunan \u00E7\u0131rp\u0131lar\u0131n ya da dallar\u0131n u\u00E7tan a\u015Fa\u011F\u0131ya do\u011Fru \u00F6l\u00FCm\u00FC; ormanlar i\u00E7in <29300> kodlu terimi kullan\n"@tr . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E15\u0E32\u0E22\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E08\u0E32\u0E01\u0E1B\u0E25\u0E32\u0E22\u0E01\u0E34\u0E48\u0E07\u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E41\u0E02\u0E19\u0E07\u0E25\u0E07\u0E25\u0E48\u0E32\u0E07 \u0E0B\u0E36\u0E48\u0E07\u0E2D\u0E32\u0E08\u0E21\u0E35\u0E2A\u0E32\u0E40\u0E2B\u0E15\u0E38\u0E08\u0E32\u0E01\u0E42\u0E23\u0E04 \u0E01\u0E32\u0E23\u0E44\u0E14\u0E49\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E2D\u0E32\u0E01\u0E32\u0E28\u0E2B\u0E19\u0E32\u0E27\u0E40\u0E22\u0E47\u0E19 \u0E2F\u0E25\u0E2F, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E1B\u0E48\u0E32\u0E44\u0E21\u0E49\u0E43\u0E0A\u0E49 <29300>"@th . "Gallyak, \u00E1gak cs\u00FAcs\u00E1b\u00F3l kiindul\u00F3 fokozatos pusztul\u00E1s, melyet betegs\u00E9g, t\u00E9l okozta k\u00E1rosod\u00E1s, stb. id\u00E9zhet elo"@hu . "\u0645\u0631\u06AF \u062A\u062F\u0631\u06CC\u062C\u06CC\u060C \u0627\u0632 \u0628\u0627\u0644\u0627 \u0628\u0647 \u067E\u0627\u06CC\u06CC\u0646 \u0627\u0641\u062A\u0627\u062F\u0646 \u0634\u0627\u062E\u0647\u200C\u0647\u0627\u06CC \u06A9\u0648\u0686\u06A9 \u0648 \u0628\u0632\u0631\u06AF \u0627\u0646\u062A\u0647\u0627\u06CC\u06CC \u06AF\u06CC\u0627\u0647 \u0627\u062D\u062A\u0645\u0627\u0644\u0627 \u0628\u0631 \u0627\u062B\u0631 \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u060C \u0622\u0633\u06CC\u0628 \u0632\u0645\u0633\u062A\u0627\u0646 \u0648 \u063A\u06CC\u0631\u0647\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u062C\u0646\u06AF\u0644\u200C\u0647\u0627 \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u0632\u0648\u0627\u0644 \u062C\u0646\u06AF\u0644\"\""@fa . "Progressiva morte, dalla cima verso la base, delle estremit\u00E0 terminali dei germogli o dei rami, che pu\u00F2 essere causata da malattie, danni da freddo, ecc.; per le foreste usare <29300>"@it . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E95\u0EB2\u0E8D\u0E82\u0EAD\u0E87\u0E8D\u0EAD\u0E94 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0E87\u0EC8\u0EB2 \u0E88\u0EB2\u0E81\u0E9B\u0EB2\u0E8D\u0EA5\u0EBB\u0E87\u0EAB\u0EB2\u0E81\u0EBB\u0E81 \u0EAD\u0EB1\u0E99\u0EC0\u0E99\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E87\u0EA1\u0EB2\u0E88\u0EB2\u0E81\u0E9E\u0EB0\u0E8D\u0EB2\u0E94, \u0E84\u0EA7\u0EB2\u0EA1\u0EDC\u0EB2\u0EA7\u0EC0\u0EA2\u0EB1\u0E99, \u0EC1\u0EA5\u0EB0 \u0EAD\u0EB7\u0EC8\u0E99\u0EC6 \u0EC1\u0E9A\u0E9A\u0EC0\u0E9B\u0EB1\u0E99\u0E8A\u0EC8\u0EA7\u0E87\u0E95\u0ECD\u0EC8\u0EC0\u0E99\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E87; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E9B\u0EC8\u0EB2\u0EC4\u0EA1\u0EC9 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 <29300>"@lo . "Progressives Absterben, von der Spitze abw\u00E4rts, der endst\u00E4ndigen Zweige oder \u00C4ste, durch Krankheit, Wintersch\u00E4den, etc.; f\u00FCr Wald <29300> benutzen"@de . "Post\u0119puj\u0105ce od g\u00F3ry do do\u0142u obumieranie ga\u0142\u0105zek lub konar\u00F3w spowodowane przez choroby, wiatr itp.; w stosunku do las\u00F3w u\u017Cywaj <29300>"@pl . "Marchitez progresiva del extremo a la base de ramillas o ramas terminales que puede ser causada por enfermedades, fr\u00EDo, lesiones, etc.; para los bosques use <29300>"@es . "Progresivn\u00ED odum\u00EDr\u00E1n\u00ED, od vrcholu sm\u00ECrem dol\u00F9, od koncov\u00FDch v\u00ECtvi\u00E8ek nebo v\u00ECtv\u00ED, zp\u00F9soben\u00E9 nemoc\u00ED, po\u0161kozen\u00EDm zimou atd."@cs . "Progressive dying, from the tip downward, of terminal twigs or branches, which may be caused by disease, winter injury, etc.; for forests use <29300>"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .