. . . . . . "2012-02-03T16:51:53Z"^^ . "2024-01-31T12:23:42Z"^^ . . "biyokimyasal indikat\u00F6r (organizma)"@tr . "\u091C\u0948\u0935\u0930\u093E\u0938\u093E\u092F\u0928\u093F\u0915 \u0938\u0942\u091A\u0915 (\u091C\u0940\u0935 )"@hi . "p\u00F4dne faktory"@sk . "\u0431\u0438\u043E\u0438\u043D\u0434\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440\u044B (\u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u043C\u044B)"@ru . "Specie indicatrici"@it . "Indikatorwirt"@de . "h\u00F4te indicateur"@fr . "Bioindikator (Organismus)"@de . "\u091C\u0948\u0935\u093F\u0915 \u0938\u0942\u091A\u0915 (\u091C\u0940\u0935 )"@hi . "biok\u00E9miai indik\u00E1tor (\u00E9l\u0151 szervezet)"@hu . "biochemick\u00E9 indik\u00E1tory"@cs . "biochemick\u00E9 indik\u00E1tory"@sk . "\u0E15\u0E31\u0E27\u0E1A\u0E48\u0E07\u0E0A\u0E35\u0E49\u0E0A\u0E19\u0E34\u0E14\u0E1E\u0E31\u0E19\u0E18\u0E38\u0E4C"@th . "Indicadores del suelo (organismos)"@es . "\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E2D\u0E32\u0E28\u0E31\u0E22\u0E17\u0E35\u0E48\u0E43\u0E0A\u0E49\u0E40\u0E1B\u0E47\u0E19\u0E15\u0E31\u0E27\u0E1A\u0E48\u0E07\u0E0A\u0E35\u0E49"@th . "\u0EAA\u0EB4\u0EC8\u0E87\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EA1\u0EB5\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB4\u0E94\u0EC0\u0E9B\u0EB1\u0E99\u0E95\u0EBB\u0EA7\u0E9A\u0EBB\u0EC8\u0E87\u0E8A\u0EB5\u0EC9\u0E97\u0EB2\u0E87\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB0\u0EA7\u0EB4\u0E97\u0EB0\u0E8D\u0EB2"@lo . "\u751F\u7269\u5B66\u7684\u30DE\u30FC\u30AB\u30FC"@ja . "\u0431\u0438\u043E\u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0435 \u0438\u043D\u0434\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440\u044B (\u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u043C\u044B)"@ru . "specii indicatoare"@ro . "Especies indicadores"@es . "Hu\u00E9spedes indicadores"@es . "bioindicador"@pt . "talajjelz\u00F5 (organizmus)"@hu . "\u0E8A\u0EB0\u0E99\u0EB4\u0E94\u0E9A\u0EBB\u0EC8\u0E87\u0E8A\u0EB5\u0EC9"@lo . "\u06AF\u0648\u0646\u0647\u200C(\u0647\u0627\u064A) \u0634\u0646\u0627\u0633\u0627\u06AF\u0631"@fa . "biol\u00F3giai marker (organizmus)"@hu . "biologick\u00E9 markery (organismy)"@cs . "bio-indicateur (organisme)"@fr . "p\u016Fdn\u00ED indik\u00E1tory"@cs . "\u6307\u793A\u79CD"@zh . "\u0C38\u0C42\u0C1A\u0C3F\u0C15 \u0C1C\u0C3E\u0C24\u0C41\u0C32\u0C41"@te . "soil indicators (organisms)"@en . "\u0938\u0942\u091A\u0915 \u092A\u0930\u092A\u094B\u0937\u0940"@hi . "\u091C\u0948\u0935\u0938\u0942\u091A\u0915 (\u091C\u0940\u0935 )"@hi . "Bodenindikator (Organismus)"@de . "\u751F\u5316\u5B66\u7684\u6307\u6A19\u751F\u7269"@ja . "Bioindykator (organizm)"@pl . "indicador do solo"@pt . "biyolojik i\u015Faretleyici (organizma)"@tr . "marqueur biologique (organisme)"@fr . "\uC9C0\uD45C\uC885"@ko . "toprak g\u00F6stergesi (organizma)"@tr . "indik\u00E1torov\u00E9 druhy"@cs . "indik\u00E1torov\u00E9 druhy"@sk . "g\u00F6sterge t\u00FCr"@tr . "marcador biol\u00F3gico (organismo)"@pt . "indikat\u00F6r konuk\u00E7u"@tr . "Gatunek wska\u017Anikowy"@pl . "\u751F\u7269\u5B66\u6807\u8BB0"@zh . "\u0632\u064A\u0633\u062A\u200C\u0634\u0646\u0627\u0633\u0627\u06AF\u0631\u0647\u0627 (\u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u0627\u062A \u0632\u0646\u062F\u0647)"@fa . "\u0E15\u0E31\u0E27\u0E1A\u0E48\u0E07\u0E0A\u0E35\u0E49\u0E14\u0E49\u0E32\u0E19\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E40\u0E04\u0E21\u0E35 (\u0E2A\u0E34\u0E48\u0E07\u0E21\u0E35\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E34\u0E15)"@th . "indik\u00E1torov\u00ED hostitelia"@sk . "indicateur du sol (organisme)"@fr . "Indicatori biochimici (organismi)"@it . "\u0EC2\u0E95\u0E9A\u0EBB\u0EC8\u0E87\u0E8A\u0EB5\u0EC9\u0E97\u0EB2\u0E87\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB0\u0EC0\u0E84\u0EA1\u0EB5 (\u0EAE\u0EC8\u0EB2\u0E87\u0E81\u0EB2\u0E8D\u0EA1\u0EB5\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB4\u0E94)"@lo . "Marcatori biologici (organismi)"@it . "\u043F\u043E\u0447\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0438\u043D\u0434\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440\u044B (\u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u043C\u044B)"@ru . "\u0645\u064A\u0632\u0628\u0627\u0646\u200C\u0647\u0627\u064A \u0634\u0646\u0627\u0633\u0627\u06AF\u0631"@fa . "\u0646\u0634\u0627\u0646\u06AF\u0631\u0647\u0627\u064A \u0632\u064A\u0633\u062A\u064A (\u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u0627\u062A \u0632\u0646\u062F\u0647)"@fa . "hospedeiro indicador"@pt . "\u0456\u043D\u0434\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u0456 \u0445\u0430\u0437\u044F\u0457"@uk . "\u0431\u0456\u043E\u0456\u043D\u0434\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440\u0438 (\u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u043C\u0438)"@uk . "\u0EC0\u0E84\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E87\u0EDD\u0EB2\u0E8D\u0E97\u0EB2\u0E87\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB0 (\u0EAE\u0EC8\u0EB2\u0E87\u0E81\u0EB2\u0E8D\u0EA1\u0EB5\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB4\u0E94)"@lo . "\u0431\u0456\u043E\u043B\u043E\u0433\u0456\u0447\u043D\u0456 \u043C\u0430\u0440\u043A\u0435\u0440\u0438 (\u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u043C\u0438)"@uk . "\u0438\u043D\u0434\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u044B\u0435 \u0432\u0438\u0434\u044B"@ru . "indicador bioqu\u00EDmico"@pt . "Indicadores bioqu\u00EDmicos (organismo)"@es . "indicateur biochimique (organisme)"@fr . "biochemischer Indikator (Organismus)"@de . "Organizmy jako wska\u017Aniki biochemiczne"@pl . "\u751F\u5316\u6307\u793A\u5242"@zh . "esp\u00E9cie indicadora"@pt . "indik\u00E1torov\u00ED hostitel\u00E9"@cs . "\u6307\u6A19\u5BBF\u4E3B\u3001\u6307\u6A19\u5BC4\u4E3B"@ja . "\u571F\u58E4\u6307\u793A\u5242"@zh . "\u0491\u0440\u0443\u043D\u0442\u043E\u0432\u0456 \u0456\u043D\u0434\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440\u0438 (\u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u043C\u0438)"@uk . "indicatori biochimici (organisme)"@ro . "indik\u00E1tor faj"@hu . "biologischer Marker (Organismus)"@de . "\u0431\u0456\u043E\u0445\u0456\u043C\u0456\u0447\u043D\u0456 \u0456\u043D\u0434\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440\u0438 (\u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u043C\u0438)"@uk . "biologick\u00E9 markery (organizmy)"@sk . "\u0938\u0942\u091A\u0915 \u092A\u094D\u0930\u091C\u093E\u0924\u093F\u092F\u093E\u0901"@hi . "\u0456\u043D\u0434\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u0456 \u0432\u0438\u0434\u0438"@uk . "Ospiti indicatori"@it . "Marcadores biol\u00F3gicos (organismos)"@es . "Indicatori del suolo"@it . "\u751F\u7269\u6307\u6807(\u6709\u673A\u4F53)"@zh . "indik\u00E1tor gazda"@hu . "biyokimyasal g\u00F6sterge (organizma)"@tr . "\u0E15\u0E31\u0E27\u0E1A\u0E48\u0E07\u0E0A\u0E35\u0E49\u0E17\u0E32\u0E07\u0E14\u0E34\u0E19 (\u0E2A\u0E34\u0E48\u0E07\u0E21\u0E35\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E34\u0E15)"@th . "\u092E\u0943\u0926\u093E \u0938\u0942\u091A\u0915 (\u0938\u0942\u0915\u094D\u0937\u094D\u092E\u091C\u0940\u0935\u0940)"@hi . "\u6307\u6A19\u7A2E\u3001\u6A19\u8B58\u7A2E"@ja . "\u0438\u043D\u0434\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u044B\u0435 \u0445\u043E\u0437\u044F\u0435\u0432\u0430"@ru . "g\u00F6sterge organizma"@tr . "biyoindikat\u00F6r (organizma)"@tr . "Bioindicadores (organismos)"@es . "\u0E40\u0E04\u0E23\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E07\u0E2B\u0E21\u0E32\u0E22\u0E17\u0E32\u0E07\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E27\u0E34\u0E17\u0E22\u0E32 (\u0E2A\u0E34\u0E48\u0E07\u0E21\u0E35\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E34\u0E15)"@th . "indikat\u00F6r t\u00FCr"@tr . "indicator species"@en . "\u0634\u0646\u0627\u0633\u0627\u06AF\u0631\u0647\u0627\u064A \u062E\u0627\u0643 (\u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u0627\u062A \u0632\u0646\u062F\u0647)"@fa . "biochemical indicators (organisms)"@en . "Indikatorspezies"@de . "Bioindicatori (organismi)"@it . "indicator hosts"@en . "toprak indikat\u00F6r\u00FC (organizma)"@tr . "Organizmy wska\u017Anikowe w glebie"@pl . "bioindicators (organisms)"@en . "biological markers (organisms)"@en . "Markery biologiczne (organizmy)"@pl . "\u571F\u58CC\u6307\u6A19"@ja . "\u0634\u0646\u0627\u0633\u0627\u06AF\u0631\u0647\u0627\u064A \u0632\u064A\u0633\u062A\u200C\u0634\u064A\u0645\u064A\u0627\u064A\u064A (\u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u0627\u062A \u0632\u0646\u062F\u0647)"@fa . "bioindik\u00E1tory"@cs . "bioindik\u00E1tory"@sk . "bioindicatori (organisme)"@ro . "\u0E15\u0E31\u0E27\u0E1A\u0E48\u0E07\u0E0A\u0E35\u0E49\u0E14\u0E49\u0E32\u0E19\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E27\u0E34\u0E17\u0E22\u0E32 (\u0E2A\u0E34\u0E48\u0E07\u0E21\u0E35\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E34\u0E15)"@th . "esp\u00E8ce indicateur"@fr . "bioindik\u00E1tor (organizmus)"@hu . "biyog\u00F6sterge (organizma)"@tr . "\u0431\u0438\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0435 \u043C\u0430\u0440\u043A\u0435\u0440\u044B (\u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u043C\u044B)"@ru . . . . . . . . . "\u0E2A\u0E34\u0E48\u0E07\u0E21\u0E35\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E34\u0E15\u0E17\u0E35\u0E48\u0E43\u0E0A\u0E49\u0E40\u0E1B\u0E47\u0E19\u0E15\u0E31\u0E27\u0E1A\u0E48\u0E07\u0E0A\u0E35\u0E49"@th . "organisme indicateur"@fr . "\u0EAA\u0EB4\u0EC8\u0E87\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EA1\u0EB5\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB4\u0E94\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0EC0\u0E9B\u0EB1\u0E99\u0E95\u0EBB\u0EA7\u0E9A\u0EBB\u0EC8\u0E87\u0E8A\u0EB5\u0EC9"@lo . "\u0438\u043D\u0434\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u043C\u0438"@sr . "Organizm wska\u017Anikowy"@pl . "sinh v\u1EADt ch\u1EC9 th\u1ECB"@vi . "indikat\u00F6r organizma"@tr . "indicator organisms"@en . "Indikatororganismus"@de . "organisme indicatoare"@ro . "Organismi indicatori"@it . "indikatororganismer"@nb . "\u6307\u6A19\u751F\u7269"@ja . "\u0456\u043D\u0434\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u0456 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u043C\u0438"@uk . "\u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u0627\u062A \u0632\u0646\u062F\u0647 \u0634\u0646\u0627\u0633\u0627\u06AF\u0631"@fa . "indik\u00E1torov\u00E9 organizmy"@sk . "\u0639\u0636\u0648\u064A\u0627\u062A \u062F\u0644\u064A\u0644\u0629"@ar . "Organismos indicadores"@es . "\u6307\u793A\u751F\u7269"@zh . "organismo indicador"@pt . "\u0438\u043D\u0434\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u044B\u0435 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u043C\u044B"@ru . "\uC9C0\uD45C\uC0DD\uBB3C"@ko . "indik\u00E1torov\u00E9 organismy"@cs . "indik\u00E1tor szervezet"@hu . "viumbe vya kiashiria"@sw . "\u0938\u0942\u091A\u0915 \u091C\u0940\u0935"@hi . "\u0C38\u0C42\u0C1A\u0C3F\u0C15 \u0C1C\u0C40\u0C35\u0C41\u0C32\u0C41"@te . . "\u0E2A\u0E34\u0E48\u0E07\u0E21\u0E35\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E34\u0E15\u0E17\u0E35\u0E48\u0E1B\u0E23\u0E32\u0E01\u0E0E\u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E40\u0E08\u0E23\u0E34\u0E0D\u0E40\u0E15\u0E34\u0E1A\u0E42\u0E15\u0E44\u0E14\u0E49\u0E14\u0E35\u0E40\u0E09\u0E1E\u0E32\u0E30\u0E43\u0E19\u0E2A\u0E20\u0E32\u0E1E\u0E17\u0E32\u0E07\u0E40\u0E04\u0E21\u0E35\u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E17\u0E32\u0E07\u0E01\u0E32\u0E22\u0E20\u0E32\u0E1E\u0E17\u0E35\u0E48\u0E08\u0E33\u0E40\u0E1E\u0E32\u0E30\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E1E\u0E37\u0E49\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48\u0E43\u0E14\u0E1E\u0E37\u0E49\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48\u0E2B\u0E19\u0E36\u0E48\u0E07"@th . "Organismen, die durch ihre Gegenwart oder Vitalit\u00E4tsentfaltung bestimmte chemische oder physikalische Bedingungen eines Standortes anzeigen"@de . "Organismos que, pela sua presen\u00E7a ou vigor, d\u00E3o indica\u00E7\u00E3o das condi\u00E7\u00F5es f\u00EDsicas ou qu\u00EDmicas particulares de um local"@pt . "Organisms which, by their presence or vigour, indicate particular chemical or physical conditions of a location"@en . "Organizm charakteryzuj\u0105cy okre\u015Blone warunki \u015Brodowiskowe, pozwalaj\u0105cy na dok\u0142adne oznaczenie element\u00F3w fizycznych b\u0105d\u017A chemicznych \u015Brodowiska"@pl . "Organismy, kter\u00E9 svou p\u00F8\u00EDtomnost\u00ED nebo vzhledem indikuj\u00ED ur\u00E8it\u00E9 chemick\u00E9 nebo fyzik\u00E1ln\u00ED podm\u00EDnky stanovi\u0161t\u00EC"@cs . "Varl\u0131klar\u0131 ya da ya\u015Fama g\u00FC\u00E7leriyle bir b\u00F6lgenin belirli kimyasal ya da fiziksel ko\u015Fullar\u0131n\u0131 g\u00F6steren organizmalar\n"@tr . "Organisme qui, par sa pr\u00E9sence ou sa vigueur indique les conditions particuli\u00E8res physiques ou chimiques d'un lieu donn\u00E9"@fr . "\u0EAA\u0EB4\u0EC8\u0E87\u0EA1\u0EB5\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB4\u0E94\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E9A\u0EBB\u0EC8\u0E87\u0E9A\u0EAD\u0E81\u0EC0\u0E96\u0EB4\u0E87\u0EAA\u0EB0\u0E9E\u0EB2\u0E9A\u0EC0\u0E87\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E99\u0EC4\u0E82\u0EAA\u0EB0\u0EC0\u0E9E\u0EB2\u0EB0\u0EC3\u0E94\u0E99\u0EB6\u0EC8\u0E87\u0E97\u0EB2\u0E87\u0EC0\u0E84\u0EA1\u0EB5 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0E81\u0EB2\u0E8D\u0EB0\u0E9E\u0EB2\u0E9A \u0E82\u0EAD\u0E87\u0E9E\u0EB7\u0EC9\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EC3\u0E94\u0E99\u0EB6\u0EC8\u0E87 \u0EC2\u0E94\u0E8D\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9B\u0EB0\u0E81\u0EBB\u0E94\u0E95\u0EBB\u0EA7 (\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E81\u0EB5\u0E94) \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0E94\u0EC9\u0EA7\u0E8D\u0EA5\u0EB1\u0E81\u0EAA\u0EB0\u0E99\u0EB0 \u0E84\u0EA7\u0EB2\u0EA1\u0EC1\u0E82\u0E87\u0EC1\u0EAE\u0E87\u0E82\u0EAD\u0E87\u0EA1\u0EB1\u0E99 \u0EC3\u0E99\u0E9E\u0EB7\u0EC9\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E99\u0EB1\u0EC9\u0E99."@lo . "Olyan \u00E9lo szervezet, melynek jelenl\u00E9te \u00E9s \u00E1llapota bizonyos k\u00E9miai \u00E9s fizikai k\u00F6r\u00FClm\u00E9nyek megl\u00E9t\u00E9t jelzi az adott ter\u00FCleten"@hu . "\u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u0627\u062A\u06CC \u06A9\u0647 \u0628\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u06CC\u0627 \u0646\u06CC\u0631\u0648\u06CC \u062E\u0648\u062F \u0634\u0631\u0627\u06CC\u0637 \u0634\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u06CC\u06CC \u0648 \u0641\u06CC\u0632\u06CC\u06A9\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0645\u0646\u0637\u0642\u0647\u200C\u0627\u06CC \u0631\u0627 \u0646\u0634\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u200C\u062F\u0647\u0646\u062F."@fa . "Organisme care, prin prezen\u021Ba sau vigoarea lor, indic\u0103 condi\u021Biile chimice sau fizice particulare ale unei loca\u021Bii"@ro . "Organismos que, por su presencia o vigor, indican las condiciones qu\u00EDmicas o f\u00EDsicas particulares de un lugar"@es . "Organismi che mediante la loro presenza o il loro vigore indicano particolari condizioni fisiche o chimiche di un sito"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .