. . . "2012-02-03T17:03:52Z"^^ . "2024-06-25T19:50:10"^^ . . "coaj\u0103 de legume"@ro . "z\u00F6lds\u00E9g h\u00E9ja"@hu . "\u067E\u0648\u0633\u062A (\u0645\u064A\u0648\u0647\u200C\u0647\u0627)"@fa . "Sk\u00F3rki z owoc\u00F3w"@pl . "\u10EE\u10D8\u10DA\u10D8\u10E1 \u10D9\u10D0\u10DC\u10D8"@ka . "\u0936\u093E\u0915 \u092D\u093E\u091C\u0940 \u092A\u0930\u0924"@hi . "\u0E1C\u0E34\u0E27 (\u0E1C\u0E25\u0E44\u0E21\u0E49)"@th . "\u6C34\u679C\u76AE"@zh . "pieli\u021B\u0103 de fructe"@ro . "vegetable skin"@en . "\u043A\u043E\u0436\u0443\u0440\u0430 \u043E\u0432\u043E\u0449\u0435\u0439"@ru . "\u10DC\u10D0\u10D7\u10D0\u10DA\u10D8"@ka . "\u83DC\u76AE"@zh . "fruit peel"@en . "coaj\u0103 de fructe"@ro . "Gem\u00FCseschalen"@de . "skin (fruits)"@en . "Pelle (ortaggi)"@it . "peau (fruits)"@fr . "\u91CE\u83DC\u76AE"@ja . "Pelle (frutti)"@it . "Sk\u00F3rki z warzyw"@pl . "rastlinn\u00E9 \u0161upky"@sk . "\u10D1\u10DD\u10E1\u10E2\u10DC\u10D4\u10E3\u10DA\u10D8\u10E1 \u10D9\u10D0\u10DC\u10D8"@ka . "\u0161upka plodu"@sk . "\u091B\u093F\u0932\u0915\u093E (\u092B\u0932)"@hi . "gy\u00FCm\u00F6lcsh\u00E9j"@hu . "rostlinn\u00E9 slupky"@cs . "kaka"@sw . "casca (fruta)"@pt . "peau (l\u00E9gume)"@fr . "Fruchtschale"@de . "\u067E\u0648\u0633\u062A \u0633\u0628\u0632\u06CC"@fa . "\u043A\u043E\u0436\u0443\u0440\u0430 \u043F\u043B\u043E\u0434\u043E\u0432"@ru . "slupka plodu"@cs . . . . "\u0642\u0634\u0631"@ar . "slupka"@cs . "\u043E\u0459\u0443\u0448\u0442\u0435\u043D\u0430 \u043A\u043E\u0440\u0430"@sr . "\uAECD\uC9C8"@ko . "h\u00E9j (gy\u00FCm\u00F6lcs, z\u00F6lds\u00E9g)"@hu . "pele (vegetal)"@pt . "Kulit"@ms . "peel"@en . "\u0EC0\u0E9B\u0EB7\u0EAD\u0E81"@lo . "\u679C\u76AE"@ja . "d\u0131\u015F kabuk"@tr . "pelure"@fr . "\u091B\u093F\u0932\u0915\u093E"@hi . "Piel (vegetal)"@es . "coaj\u0103"@ro . "\u0C15\u0C42\u0C30\u0C17\u0C3E\u0C2F\u0C32 \u0C24\u0C4A\u0C15\u0C4D\u0C15\u0C32\u0C41"@te . "\u0E40\u0E1B\u0E25\u0E37\u0E2D\u0E01"@th . "Obierka"@pl . "\u067E\u0648\u0633\u062A \u0645\u06CC\u0648\u0647"@fa . "shushu"@sw . "\u0161upka"@sk . "\u043A\u043E\u0436\u0443\u0440\u0430"@ru . "skrell"@nb . "\u690D\u7269\u679C\u76AE"@zh . "Schale (Pflanze)"@de . "Buccia"@it . "\u10DC\u10D0\u10E4\u10EA\u10E5\u10D5\u10D4\u10DC\u10D8"@ka . . "\u067E\u0648\u0634\u0634 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u0633\u062A \u062E\u0627\u0631\u062C\u06CC \u0645\u06CC\u0648\u0647\u200C\u0647\u0627 \u06CC\u0627 \u0633\u0628\u0632\u06CC\u062C\u0627\u062A\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u062C\u0646\u0628\u0647 \u06AF\u06CC\u0627\u0647\u200C\u0634\u0646\u0627\u0633\u06CC \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u0631\u0648\u067E\u0648\u0633\u062A (\u0628\u0627\u0641\u062A \u06AF\u06CC\u0627\u0647\u06CC)\"\""@fa . "Producto; para aspectos bot\u00E1nicos use <2617>"@es . "Ovoce nebo zeleniny"@cs . "Meyve ya da sebzeler i\u00E7in kullan\n"@tr . "\u00C4u\u00DFere H\u00FClle von Fr\u00FCchten oder Gem\u00FCsen; f\u00FCr botanische Aspekte <2617> benutzen"@de . "\u0E2A\u0E48\u0E27\u0E19\u0E1B\u0E01\u0E04\u0E25\u0E38\u0E21\u0E20\u0E32\u0E22\u0E19\u0E2D\u0E01\u0E1C\u0E34\u0E27\u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E40\u0E1B\u0E25\u0E37\u0E2D\u0E01\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E1C\u0E25\u0E44\u0E21\u0E49 \u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E1C\u0E31\u0E01, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E25\u0E31\u0E01\u0E29\u0E13\u0E30\u0E17\u0E32\u0E07\u0E1E\u0E24\u0E01\u0E29\u0E28\u0E32\u0E2A\u0E15\u0E23\u0E4C\u0E43\u0E0A\u0E49 <2617>"@th . "Zewn\u0119trzna okrywa lub sk\u00F3rka owoc\u00F3w lub warzyw; w aspekcie botanicznym u\u017Cywaj <2617>"@pl . "\u0EC0\u0E9B\u0EB7\u0EAD\u0E81\u0EAB\u0EB8\u0EC9\u0EA1 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0E8A\u0EB1\u0EC9\u0E99\u0E9C\u0EB4\u0EA7\u0EDC\u0EB1\u0E87\u0EAB\u0EC9\u0EB8\u0EA1\u0EDD\u0EB2\u0E81\u0EC4\u0EA1\u0EC9 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0E9C\u0EB1\u0E81; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E84\u0EA7\u0EB2\u0EA1\u0EDD\u0EB2\u0E8D\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E81\u0EC8\u0EBD\u0EA7\u0E9E\u0EB1\u0E99 \u0E81\u0EB1\u0E9A\u0E94\u0EC9\u0EB2\u0E99\u0E9E\u0EB7\u0E94\u0EAA\u0EB2\u0E94 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 <2617>"@lo . "\u00CEnveli\u0219ul exterior al fructelor sau legumelor; pentru aspecte botanice, a se utiliza <2617>"@ro . "Rivestimento esterno della frutta o degli ortaggi; per gli aspetti botanici usare <2617>"@it . "Couche externe ou peau d'un fruit ou d'un l\u00E9gume; pour l'aspect botanique utiliser <2617>"@fr . "Gy\u00FCm\u00F6lcs\u00F6k vagy z\u00F6lds\u00E9gek k\u00FClso h\u00E9ja; Botanikai \u00E9rtelemben: <2617>"@hu . "Outer covering or skin of fruits or vegetables; for botanical aspects use <2617>"@en . "Casca ou pele de frutos ou hort\u00EDcolas; para aspectos bot\u00E2nicos usar <2617>"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .