. . "2012-02-03T16:29:12Z"^^ . "2024-07-03T16:11:42Z"^^ . . "ekoton kar\u00C4\u00B1\u00C5\u009F\u00C4\u00B1k ormanlar\u00C4\u00B1"@tr . . "Bosques mixtos ecot\u00C3\u00B3nicos"@es . . "Bosque mixto ecot\u00C3\u00B3nico"@es . "misitu mchanganyiko wa ecotone"@sw . "\u00E0\u00B0\u0085\u00E0\u00B0\u00B5\u00E0\u00B0\u00B8\u00E0\u00B1\u008D\u00E0\u00B0\u00A5\u00E0\u00B0\u00BE\u00E0\u00B0\u0082\u00E0\u00B0\u00A4\u00E0\u00B0\u00B0 \u00E0\u00B0\u00AE\u00E0\u00B0\u00BF\u00E0\u00B0\u00B6\u00E0\u00B1\u008D\u00E0\u00B0\u00B0\u00E0\u00B0\u00BF\u00E0\u00B0\u00A4 \u00E0\u00B0\u0085\u00E0\u00B0\u00B0\u00E0\u00B0\u00A3\u00E0\u00B1\u008D\u00E0\u00B0\u00AF\u00E0\u00B0\u00BE\u00E0\u00B0\u00B2\u00E0\u00B1\u0081"@te . "ge\u00C3\u00A7i\u00C5\u009F b\u00C3\u00B6lgesi kar\u00C4\u00B1\u00C5\u009F\u00C4\u00B1k ormanlar\u00C4\u00B1"@tr . "\u00E7\u00BE\u00A4\u00E8\u0090\u00BD\u00E4\u00BA\u00A4\u00E9\u0094\u0099\u00E6\u009E\u0097\u00E5\u00B8\u00A6"@zh . "\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u009C\u00E0\u00B8\u00AA\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u0082\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B5\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u00A2\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B9\u0081\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00B0\u00E0\u00B8\u009A\u00E0\u00B8\u009A\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u00A8"@th . "prechodn\u00C3\u00A9 zmie\u00C5\u00A1an\u00C3\u00A9 lesy"@sk . "\u00D0\u00BF\u00D0\u00B5\u00D1\u0080\u00D0\u00B5\u00D1\u0085\u00D0\u00BE\u00D0\u00B4\u00D0\u00BD\u00D1\u008B\u00D0\u00B5 \u00D1\u0081\u00D0\u00BC\u00D0\u00B5\u00D1\u0088\u00D0\u00B0\u00D0\u00BD\u00D0\u00BD\u00D1\u008B\u00D0\u00B5 \u00D0\u00BB\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00B0"@ru . "\u00D8\u00BA\u00D8\u00A7\u00D8\u00A8\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D9\u0085\u00D9\u0086\u00D8\u00A7\u00D8\u00B7\u00D9\u0082 \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D8\u00A5\u00D9\u0086\u00D8\u00AA\u00D9\u0082\u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D9\u008A\u00D8\u00A9 \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D9\u0085\u00D8\u00AE\u00D8\u00AA\u00D9\u0084\u00D9\u0081\u00D8\u00A9"@ar . "ekotonn\u00C3\u00AD sm\u00C3\u00AD\u00C5\u00A1en\u00C3\u00A9 lesy"@cs . "\u00C3\u009Cbergangsmischwaldgesellschaft"@de . "ecotone mixed forests"@en . "\u00D8\u00AC\u00D9\u0086\u00DA\u00AF\u00D9\u0084\u00E2\u0080\u008C\u00D9\u0087\u00D8\u00A7\u00DB\u008C \u00D9\u0085\u00D8\u00AE\u00D8\u00AA\u00D9\u0084\u00D8\u00B7 \u00DA\u00A9\u00D9\u0086\u00D8\u00A7\u00D8\u00B1\u00D8\u00A8\u00D9\u0088\u00D9\u0085"@fa . "for\u00C3\u00AAt m\u00C3\u00A9lang\u00C3\u00A9e \u00C3\u00A9cotone"@fr . "\u00E0\u00A4\u0087\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A5\u008B\u00E0\u00A4\u009F\u00E0\u00A5\u008B\u00E0\u00A4\u00A8 \u00E0\u00A4\u00AE\u00E0\u00A4\u00BF\u00E0\u00A4\u00B6\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00B0\u00E0\u00A4\u00BF\u00E0\u00A4\u00A4 \u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00A8"@hi . "\u00C3\u00B6koton kevert erd\u00C3\u00B5"@hu . "Foreste miste con ecotoni"@it . "\u00E6\u008E\u00A8\u00E7\u00A7\u00BB\u00E5\u00B8\u00AF\u00E6\u00B7\u00B7\u00E4\u00BA\u00A4\u00E6\u009E\u0097"@ja . "\u00EC\u009D\u00B4\u00ED\u0098\u0095\u00ED\u0083\u009C\u00ED\u0098\u00BC\u00ED\u009A\u00A8\u00EB\u00A6\u00BC"@ko . "\u00E0\u00BA\u009B\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u009B\u00E0\u00BA\u00B0\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BA\u00BB\u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BB\u0080\u00E0\u00BA\u0082\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BB\u0080\u00E0\u00BA\u008A\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BA\u0095\u00E0\u00BB\u008D\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u00B4\u00E0\u00BB\u0080\u00E0\u00BA\u00A7\u00E0\u00BA\u0094"@lo . "Las mieszany strefy ekotonu"@pl . "floresta de altern\u00C3\u00A2ncia"@pt . "For\u00C3\u00AAt de transition entre deux groupements v\u00C3\u00A9g\u00C3\u00A9taux"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .