. . "2012-02-03T17:02:42Z"^^ . "2025-05-27T14:58:42Z"^^ . . "\u00E1\u0083\u0092\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u009C\u00E1\u0083\u0095\u00E1\u0083\u0098\u00E1\u0083\u0097\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u0091\u00E1\u0083\u0098\u00E1\u0083\u00A1 \u00E1\u0083\u009B\u00E1\u0083\u0098\u00E1\u0083\u009B\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u0097\u00E1\u0083\u00A3\u00E1\u0083\u009A\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u0091\u00E1\u0083\u0090"@ka . "\u00D1\u0082\u00D1\u0080\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D0\u00B4\u00D0\u00B8"@uk . "Kierunki rozwoju"@pl . . . . . . . "Tendencias"@es . . "tend\u00C3\u00AAncia"@pt-br . "Tendencia"@es . "trender"@nb . "\u00D1\u0082\u00D1\u008D\u00D0\u00BD\u00D0\u00B4\u00D1\u008D\u00D0\u00BD\u00D1\u0086\u00D1\u008B\u00D1\u008F"@be . "mitindo"@sw . "\u00D1\u0082\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D0\u00B4\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D1\u0086\u00D0\u00B8\u00D1\u0098\u00D0\u00B5"@sr . "tendin\u00C8\u009Be"@ro . "\u00E1\u0083\u00A2\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u009C\u00E1\u0083\u0093\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u009C\u00E1\u0083\u00AA\u00E1\u0083\u0098\u00E1\u0083\u0090"@ka . "\u00D1\u0082\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D0\u00B4\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D1\u0086\u00D1\u0096\u00D1\u0097"@uk . "\u00E0\u00B0\u00AA\u00E0\u00B1\u008B\u00E0\u00B0\u0095\u00E0\u00B0\u00A1\u00E0\u00B0\u00B2\u00E0\u00B1\u0081"@te . "e\u00C4\u009Filim"@tr . "\u00E8\u00B6\u008B\u00E5\u008A\u00BF"@zh . "\u00E0\u00B9\u0081\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B9\u0082\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u00A1"@th . "trendy"@sk . "\u00D1\u0082\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D0\u00B4\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D1\u0086\u00D0\u00B8\u00D0\u00B8"@ru . "tend\u00C3\u00AAncia"@pt . "\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA\u00D8\u00AC\u00D8\u00A7\u00D9\u0087\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA"@ar . "trendy"@cs . "Trend"@de . "trends"@en . "\u00DA\u00AF\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00DB\u008C\u00D8\u00B4\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA"@fa . "tendance"@fr . "\u00E0\u00A4\u00AA\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00B0\u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A4\u00BF, \u00E0\u00A4\u009D\u00E0\u00A5\u0081\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00B5"@hi . "trend"@hu . "Tendenze"@it . "\u00E5\u0082\u00BE\u00E5\u0090\u0091"@ja . "\u00EA\u00B2\u00BD\u00ED\u0096\u00A5"@ko . "\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00BD\u00E0\u00BA\u0087"@lo . "Trendy"@pl . "Use for documents describing a specified general direction of events, opinion, etc. "@en . "F\u00C3\u00BCr Dokumente, die eine allgemeine Ausrichtung von Ereignissen, Meinungen, etc. beschreiben"@de . "Etkinliklerin, g\u00C3\u00B6r\u00C3\u00BC\u00C5\u009Flerin vb.nin genel gidi\u00C5\u009Fat\u00C4\u00B1n\u00C4\u00B1 anlatan dok\u00C3\u00BCmanlar i\u00C3\u00A7in kullan\n"@tr . "\u00E0\u00B9\u0083\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u00AA\u00E0\u00B8\u00B3\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u009A\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00AA\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u0098\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B8\u009A\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A2\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B8\u00A8\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B9\u0084\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B8\u0082\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00B8\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u0093\u00E0\u00B9\u008C\u00E0\u00B9\u0083\u00E0\u00B8\u0094\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00B8\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u0093\u00E0\u00B9\u008C\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u00B6\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B9\u0082\u00E0\u00B8\u0094\u00E0\u00B8\u00A2\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u0089\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00B0"@th . "Usar para documentos que descrevam um sentido geral de um acontecimento espec\u00C3\u00ADfico, um parecer, etc."@pt . "Opis kierunku zdarze\u00C5\u0084, rozwoju"@pl . "\u00E0\u00BB\u0083\u00E0\u00BA\u008A\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BA\u00B3\u00E0\u00BA\u00A5\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u009A\u00E0\u00BB\u0080\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B0\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0099 \u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B5\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u009A\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u00A5\u00E0\u00BA\u00B0\u00E0\u00BA\u008D\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u008D\u00E0\u00BB\u0080\u00E0\u00BA\u0096\u00E0\u00BA\u00B4\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B4\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0087 \u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00BD\u00E0\u00BA\u0087 \u00E0\u00BA\u0082\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BB\u0080\u00E0\u00BA\u00AB\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0099 \u00E0\u00BA\u00AB\u00E0\u00BA\u00BC\u00E0\u00BA\u00B7 \u00E0\u00BA\u0082\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u0087 \u00E0\u00BA\u0084\u00E0\u00BA\u00B3\u00E0\u00BA\u0084\u00E0\u00BA\u00B4\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BB\u0080\u00E0\u00BA\u00AB\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u0099, \u00E0\u00BB\u0081\u00E0\u00BA\u00A5\u00E0\u00BA\u00B0 \u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BB\u0086."@lo . "Usare per documenti che descrivono una specifica tendenza generale di eventi, opinioni, ecc."@it . "Egy esem\u00C3\u00A9ny, folyamat \u00C3\u00A1ltal\u00C3\u00A1nos ir\u00C3\u00A1ny\u00C3\u00A1t le\u00C3\u00ADr\u00C3\u00B3 dokumentumok kapcs\u00C3\u00A1n haszn\u00C3\u00A1lj\u00C3\u00A1k"@hu . "\u00C3\u0080 utiliser pour les documents d\u00C3\u00A9crivant une orientation g\u00C3\u00A9n\u00C3\u00A9rale donn\u00C3\u00A9e d'\u00C3\u00A9v\u00C3\u00A9nements, d'opinion, etc."@fr . "\u00D8\u00A8\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00DB\u008C \u00D9\u0085\u00D8\u00AF\u00D8\u00A7\u00D8\u00B1\u00DA\u00A9\u00DB\u008C \u00D8\u00A8\u00D9\u0087 \u00DA\u00A9\u00D8\u00A7\u00D8\u00B1 \u00D8\u00A8\u00D8\u00B1\u00DB\u008C\u00D8\u00AF \u00DA\u00A9\u00D9\u0087 \u00D8\u00AC\u00D9\u0087\u00D8\u00AA \u00D8\u00A7\u00D8\u00B5\u00D9\u0084\u00DB\u008C \u00D9\u0088 \u00D8\u00AE\u00D8\u00A7\u00D8\u00B5 \u00D8\u00AD\u00D9\u0088\u00D8\u00A7\u00D8\u00AF\u00D8\u00AB\u00D8\u008C \u00D8\u00B9\u00D9\u0082\u00D8\u00A7\u00DB\u008C\u00D8\u00AF \u00D9\u0088 \u00D8\u00BA\u00DB\u008C\u00D8\u00B1\u00D9\u0087 \u00D8\u00B1\u00D8\u00A7 \u00D9\u0085\u00D8\u00B4\u00D8\u00AE\u00D8\u00B5 \u00D9\u0085\u00DB\u008C\u00E2\u0080\u008C\u00DA\u00A9\u00D9\u0086\u00D9\u0086\u00D8\u00AF."@fa . "Use para documentos que describan una orientaci\u00C3\u00B3n general dada de sucesos, opiniones, etc."@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .