. . . . . . . . . . . . . . . . . . "2011-11-20T20:48:29Z"^^ . "2024-02-06T09:25:06"^^ . . "kis magv\u00FA gabona"@hu . "\u79BE\u672C\u79D1\u7267\u8349"@zh . "drobnozrnn\u00E9 obiloviny"@sk . "drobnozrnn\u00E9 obiloviny"@cs . "grain grasses"@en . "Cereali a paglia (pianta)"@it . "\u0926\u093E\u0928\u093E \u0918\u093E\u0938\u0947\u0902"@hi . "k\u00FC\u00E7\u00FCk taneli tah\u0131l (bitki)"@tr . "small grain cereals (plant)"@en . "\u0E2B\u0E0D\u0E49\u0E32\u0E17\u0E35\u0E48\u0E43\u0E2B\u0E49\u0E40\u0E21\u0E25\u0E47\u0E14"@th . "Zbo\u017Ca drobnonasienne (ro\u015Blina)"@pl . "tr\u00E1vy poskytuj\u00EDc\u00ED obilky"@cs . "\u0437\u0435\u0440\u043D\u043E\u0432\u044B\u0435 \u0437\u043B\u0430\u043A\u0438"@ru . "\u0E18\u0E31\u0E0D\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E40\u0E21\u0E25\u0E47\u0E14\u0E40\u0E25\u0E47\u0E01 (\u0E1E\u0E37\u0E0A)"@th . "cereal de pragana (planta)"@pt . "\u7A40\u5B9F\u4F5C\u7269"@ja . "\u043C\u0435\u043B\u043A\u043E\u0441\u0435\u043C\u044F\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0437\u0435\u0440\u043D\u043E\u0432\u044B\u0435 \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u044B"@ru . "Graminacee da granella"@it . "gram\u00EDnea para gr\u00E3o"@pt . "tr\u00E1vy poskytuj\u00FAce klasy"@sk . "\u5C0F\u7C92\u7A40\u7269\u4F5C\u7269"@ja . "\u043A\u0440\u0443\u043F'\u044F\u043D\u0456 \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u0438"@uk . "\u0932\u0918\u0941 \u0926\u093E\u0928\u093E \u0927\u093E\u0928\u094D\u092F (\u092A\u094C\u0927\u0947)"@hi . "Cereales de paja (planta)"@es . "c\u00E9r\u00E9ale \u00E0 paille (plante)"@fr . "\u063A\u0644\u0627\u062A \u062F\u0627\u0646\u0647 \u0643\u0648\u0686\u0643 (\u06AF\u064A\u0627\u0647)"@fa . "\u5C0F\u7C92\u8C37\u7C7B\u4F5C\u7269"@zh . "k\u00FC\u00E7\u00FCk taneli tah\u0131l bitkisi"@tr . "Zbo\u017Ce (ro\u015Blina)"@pl . . . . . "Cultivos de cereales"@es . "\u0927\u093E\u0928\u094D\u092F \u092B\u0938\u0932\u0947\u0902"@hi . "\u79BE\u8C37\u7C7B\u4F5C\u7269"@zh . "\u0437\u0435\u0440\u043D\u043E\u0432\u0456 \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u0438 (\u0437\u043B\u0430\u043A\u0438)"@uk . "Colture cerealicole"@it . "\u0645\u062D\u0627\u0635\u064A\u0644 \u0627\u0644\u062D\u0628\u0648\u0628"@ar . "gabonan\u00F6v\u00E9ny"@hu . "plante c\u00E9r\u00E9ali\u00E8re"@fr . "tah\u0131l bitkisi"@tr . "obiloviny"@cs . "mazao ya nafaka"@sw . "\u0437\u0435\u0440\u043D\u043E\u0432\u044B\u0435 \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u044B (\u0437\u043B\u0430\u043A\u0438)"@ru . "\u0437\u0431\u043E\u0436\u0436\u0430\u0432\u044B\u044F \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u044B"@be . "planta cereal\u00EDfera"@pt . "cereal crops"@en . "Ro\u015Blina zbo\u017Cowa"@pl . "obilniny"@sk . "Halmfrucht"@de . "culturi cerealiere"@ro . "\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E08\u0E33\u0E1E\u0E27\u0E01\u0E18\u0E31\u0E0D\u0E1E\u0E37\u0E0A"@th . "\u0EC0\u0EA1\u0EB1\u0E94\u0E9E\u0EB7\u0E94\u0E97\u0EB1\u0E99\u0E8D\u0EB2\u0EAB\u0EB2\u0E99"@lo . "\u0645\u062D\u0635\u0648\u0644\u0627\u062A \u063A\u0644\u0627\u062A"@fa . "\uC54C\uACE1\uC791\uBB3C"@ko . "\u79BE\u7A40\u985E"@ja . "Yenilebilir tane \u00FCreten ot bitkileri; \u00FCr\u00FCn i\u00E7in <1474> kodlu terimi kullan\n"@tr . "\u0645\u062D\u0635\u0648\u0644\u0627\u062A \u0633\u0628\u0632 \u062A\u0648\u0644\u06CC\u062F\u06A9\u0646\u0646\u062F\u0647 \u062F\u0627\u0646\u0647\u200C\u0647\u0627\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9\u06CC\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u0645\u062D\u0635\u0648\u0644 \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u062D\u0628\u0648\u0628\u0627\u062A\"\""@fa . "Gramin\u00E9e produisant des grains comestibles; pour le produit utiliser <1474>"@fr . "Gram\u00EDneas produtoras de gr\u00E3os comest\u00EDveis; para o gr\u00E3o propriamente dito usar <1474>"@pt . "Plodiny poskytuj\u00EDc\u00ED jedl\u00E1 zrna, pro jejich zrno USE OBILNINY"@cs . "Ro\u015Blina trawiasta wytwarzaj\u0105ca jadalne nasiona; do produkt\u00F3w u\u017Cywaj <1474>"@pl . "Grass crops producing edible grains; for the product use <1474>"@en . "\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E15\u0E23\u0E30\u0E01\u0E39\u0E25\u0E2B\u0E0D\u0E49\u0E32\u0E17\u0E35\u0E48\u0E2A\u0E32\u0E21\u0E32\u0E23\u0E16\u0E1A\u0E23\u0E34\u0E42\u0E20\u0E04\u0E40\u0E21\u0E25\u0E47\u0E14\u0E44\u0E14\u0E49, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E1C\u0E25\u0E43\u0E0A\u0E49 <1474>"@th . "\u0E9E\u0EB7\u0E94\u0EAA\u0EB0\u0E81\u0EB8\u0E99\u0EAB\u0E8D\u0EC9\u0EB2 \u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC1\u0E81\u0EC8\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E9A\u0ECD\u0EA5\u0EB4\u0EC2\u0E9E\u0E81\u0EC4\u0E94\u0EC9; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0E9E\u0EB1\u0E99 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 <1474>"@lo . "Eheto szemterm\u00E9st ad\u00F3 fuf\u00E9le n\u00F6v\u00E9ny; Term\u00E9k: <1474>"@hu . "Colture erbacee produttrici di granella commestibile; per la granella tal quale usare <1474>"@it . "Essbare K\u00F6rner produzierende Gr\u00E4ser; f\u00FCr das Produkt <1474> benutzen"@de . "Cultivos de gram\u00EDneas que producen granos comestibles; para el producto use <1474>"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .