. . . . "2011-11-20T20:48:45Z"^^ . "2024-06-24T09:05:36"^^ . . . . . "\u00D0\u00B7\u00D0\u00B5\u00D0\u00BC\u00D0\u00BB\u00D1\u008F\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00B1\u00D1\u0081\u00D1\u0082\u00D0\u00B2\u00D0\u00B0 \u00D0\u00BD\u00D0\u00B0 \u00D0\u00B0\u00D1\u0081\u00D0\u00BD\u00D0\u00BE\u00D0\u00B2\u00D0\u00B5 \u00D1\u0086\u00D1\u008F\u00D0\u00B3\u00D0\u00BB\u00D0\u00B0\u00D0\u00B2\u00D0\u00B0\u00D0\u00B9 \u00D0\u00B6\u00D1\u008B\u00D0\u00B2\u00D1\u0091\u00D0\u00BB\u00D1\u008B"@be . "ufugaji wa wanyama kwa upepo"@sw . "\u00C3\u00A7eki hayvan\u00C4\u00B1 terbiyesi"@tr . "\u00E9\u0099\u0086\u00E7\u0094\u009F\u00E5\u008A\u00A8\u00E7\u0089\u00A9\u00E5\u0085\u00BB\u00E6\u00AE\u0096"@zh . "\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B9\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B9\u0082\u00E0\u00B8\u0094\u00E0\u00B8\u00A2\u00E0\u00B9\u0083\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B9\u0081\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u00AA\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B9\u008C"@th . "obr\u00C3\u00A1banie s vyu\u00C5\u00BEit\u00C3\u00ADm z\u00C3\u00A1prahov\u00C3\u00BDch zvierat"@sk . "\u00D0\u00B7\u00D0\u00B5\u00D0\u00BC\u00D0\u00BB\u00D0\u00B5\u00D0\u00B4\u00D0\u00B5\u00D0\u00BB\u00D0\u00B8\u00D0\u00B5 \u00D0\u00BD\u00D0\u00B0 \u00D0\u00BE\u00D1\u0081\u00D0\u00BD\u00D0\u00BE\u00D0\u00B2\u00D0\u00B5 \u00D0\u00B6\u00D0\u00B8\u00D0\u00B2\u00D0\u00BE\u00D0\u00B9 \u00D1\u0082\u00D1\u008F\u00D0\u00B3\u00D0\u00B8"@ru . "cultivo com trac\u00C3\u00A7\u00C3\u00A3o animal"@pt . "\u00D8\u00AA\u00D8\u00B1\u00D8\u00A8\u00D9\u008A\u00D8\u00A9 \u00D8\u00AD\u00D9\u008A\u00D9\u0088\u00D8\u00A7\u00D9\u0086\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D8\u00AC\u00D8\u00B1"@ar . "hospoda\u00C5\u0099en\u00C3\u00AD s vyu\u00C5\u00BEit\u00C3\u00ADm ta\u00C5\u00BEn\u00C3\u00BDch zv\u00C3\u00AD\u00C5\u0099at"@cs . "Landbau mit Zugtier"@de . "draught animal cultivation"@en . "Cultivo a tracci\u00C3\u00B3n animal"@es . "\u00D8\u00B2\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D8\u00B9\u00D8\u00AA \u00D8\u00A8\u00D8\u00A7 \u00D8\u00AC\u00D8\u00A7\u00D9\u0086\u00D9\u0088\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D9\u0086 \u00D8\u00A8\u00D8\u00A7\u00D8\u00B1\u00DA\u00A9\u00D8\u00B4"@fa . "culture attel\u00C3\u00A9e"@fr . "\u00E0\u00A4\u00AD\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00B0\u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00B9\u00E0\u00A5\u0080 \u00E0\u00A4\u00AA\u00E0\u00A4\u00B6\u00E0\u00A5\u0081 \u00E0\u00A4\u0096\u00E0\u00A5\u0087\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A5\u0080"@hi . "igavon\u00C3\u00B3 \u00C3\u00A1llattal val\u00C3\u00B3 m\u00C3\u00BBvel\u00C3\u00A9s"@hu . "Coltivazione a trazione animale"@it . "\u00E5\u00BD\u00B9\u00E7\u0095\u009C\u00E8\u0080\u0095\u00E4\u00BD\u009C\u00E3\u0080\u0081\u00E7\u0095\u009C\u00E5\u008A\u009B\u00E8\u0080\u0095"@ja . "\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u009B\u00E0\u00BA\u00B9\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u00A7\u00E0\u00BA\u008D\u00E0\u00BB\u0081\u00E0\u00BA\u00AE\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u0094"@lo . "Uprawa z u\u00C5\u00BCyciem zwierz\u00C4\u0085t poci\u00C4\u0085gowych"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .