. . . . "2011-11-20T20:52:43Z"^^ . "2024-10-19T20:36:17"^^ . . "\u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u0632\u06CC\u0633\u062A\u200C\u0634\u0646\u0627\u062E\u062A\u06CC"@fa . "cong\u00E9lation d'oeuf juste f\u00E9cond\u00E9"@fr . "Congelaci\u00F3n del cigoto"@es . . . . . . . . "biol\u00F3giai konzerv\u00E1l\u00E1s"@hu . "\u0431\u0456\u044F\u0437\u0430\u0445\u0430\u0432\u0430\u043D\u043D\u0435"@be . "\u0431\u0438\u043E\u0441\u043E\u0445\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435 (\u043A\u043E\u043D\u0441\u0435\u0440\u0432\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435)"@ru . "biyolojik muhafaza"@tr . "biologische Konservierung"@de . "uhifadhi wa kibayolojia"@sw . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E01\u0E47\u0E1A\u0E23\u0E31\u0E01\u0E29\u0E32\u0E17\u0E32\u0E07\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E20\u0E32\u0E1E"@th . "\u751F\u4F53\u4FDD\u5B58"@ja . "conservation biologique"@fr . "biological preservation"@en . "Conservaci\u00F3n biol\u00F3gica"@es . "\u091C\u0948\u0935\u093F\u0915 \u0938\u0902\u0930\u0915\u094D\u0937\u0923"@hi . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0EAE\u0EB1\u0E81\u0EAA\u0EB2\u0E97\u0EB2\u0E87\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB0\u0E9E\u0EB2\u0E9A"@lo . "preserva\u00E7\u00E3o biol\u00F3gica"@pt . "preserva\u00E7\u00E3o biol\u00F3gica"@pt-br . "biologick\u00E1 konzerv\u00E1cia"@sk . "Conservazione biologica"@it . "Konserwowanie biologiczne"@pl . "\u0431\u0438\u043E\u043B\u043E\u0448\u043A\u0430 \u043A\u043E\u043D\u0437\u0435\u0440\u0432\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "\u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u0632\u06CC\u0633\u062A\u06CC"@fa . "\u062D\u0641\u0638 \u062D\u064A\u0648\u064A"@ar . "\u751F\u7269\u4FDD\u5B58"@zh . "biologick\u00E1 konzervace"@cs . "Konserwowanie tkanek, organ\u00F3w lub organizm\u00F3w w takich warunkach, \u017Ce biologiczne procesy s\u0105 zachowane lub mog\u0105 by\u0107 reaktywowane"@pl . "Uchov\u00E1v\u00E1n\u00ED tk\u00E1n\u00ED, org\u00E1n\u00F9 nebo organism\u00F9 v podm\u00EDnk\u00E1ch, kter\u00E9 umo\u017E\u00F2uj\u00ED zachov\u00E1n\u00ED nebo reaktivaci biologick\u00FDch proces\u00F9"@cs . "Doku, organ ya da organizmalar\u0131n biyolojik s\u00FCre\u00E7leri devam edecek ya da yeniden aktif hale getirilebilecek \u015Fekilde muhafaza edilmesi\n"@tr . "Konservierung von Geweben, Organen oder Organismen in der Weise, dass biologische Prozesse aufrecht bleiben oder reaktiviert werden k\u00F6nnen"@de . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0EAE\u0EB1\u0E81\u0EAA\u0EB2\u0EC1\u0E9E\u0E88\u0EB8\u0EA5\u0EB1\u0E87/\u0EC0\u0E99\u0EB7\u0EC9\u0EAD\u0EC0\u0E8D\u0EB7\u0EC8\u0EAD, \u0EAD\u0EB0\u0EC4\u0EA7\u0E8D\u0EB0\u0EA7\u0EB0 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0EAA\u0EB4\u0EC8\u0E87\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EA1\u0EB5\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB4\u0E94 \u0EC3\u0E99\u0EAA\u0EB0\u0E9E\u0EB2\u0E9A \u0EC0\u0E87\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E99\u0EC4\u0E82\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E82\u0EB0\u0E9A\u0EA7\u0E99\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E97\u0EB2\u0E87\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB0\u0E9A\u0ECD\u0EC8\u0E96\u0EB7\u0E81\u0EA2\u0EB1\u0E9A\u0EA2\u0EB1\u0EC9\u0E87 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0EAA\u0EB2\u0EA1\u0EB2\u0E94\u0EC0\u0EAE\u0EB1\u0E94\u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EA1\u0EB5\u0E81\u0EB2\u0E99 \u0E97\u0EB3\u0E87\u0EB2\u0E99 \u0E84\u0EB7\u0E99\u0EC4\u0EDD\u0EC8\u0EC4\u0E94\u0EC9."@lo . "Sz\u00F6vetek, szervek, ill. szervezetek olyan k\u00F6r\u00FClm\u00E9nyek k\u00F6z\u00F6tti tart\u00E1sa, ami mellett a biol\u00F3giai folyamatok fennmaradnak, ill. \u00FAjra indulhatnak"@hu . "Conservation de tissus, organes ou organismes en conditions telles que les processus biologiques sont maintenus ou peuvent \u00EAtre r\u00E9activ\u00E9s"@fr . "Conservaci\u00F3n de tejidos, \u00F3rganos u organismos con condiciones que garantizan el mantenimiento de los procesos biol\u00F3gicos o su reactivaci\u00F3n"@es . "Preservation of tissues, organs or organisms in such conditions that biological processes are maintained or can be reactivated"@en . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E23\u0E31\u0E01\u0E29\u0E32\u0E40\u0E19\u0E37\u0E49\u0E2D\u0E40\u0E22\u0E37\u0E48\u0E2D \u0E2D\u0E27\u0E31\u0E22\u0E27\u0E30 \u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E2A\u0E34\u0E48\u0E07\u0E21\u0E35\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E34\u0E15\u0E42\u0E14\u0E22\u0E01\u0E32\u0E23\u0E23\u0E31\u0E01\u0E29\u0E32\u0E44\u0E27\u0E49\u0E0B\u0E36\u0E48\u0E07\u0E01\u0E23\u0E30\u0E1A\u0E27\u0E19\u0E01\u0E32\u0E23\u0E17\u0E32\u0E07\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E27\u0E34\u0E17\u0E22\u0E32 \u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E2A\u0E32\u0E21\u0E32\u0E23\u0E16\u0E17\u0E33\u0E43\u0E2B\u0E49\u0E21\u0E35\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E34\u0E15\u0E2D\u0E35\u0E01\u0E44\u0E14\u0E49"@th . "Preserva\u00E7\u00E3o de tecidos, org\u00E3os ou organismos em condi\u00E7\u00F5es tais que os processos biol\u00F3gicos s\u00E3o mantidos ou podem ser reactivados"@pt . "Conservazione di tessuti, organi o organismi in modo da mantenere i processi biologici o poterli riattivare"@it . "\u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u0627\u0632 \u0628\u0627\u0641\u062A\u200C\u0647\u0627\u060C \u0627\u0646\u062F\u0627\u0645\u200C\u0647\u0627 \u06CC\u0627 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u0627\u062A \u0632\u0646\u062F\u0647 \u062F\u0631 \u0634\u0631\u0627\u06CC\u0637\u06CC \u06A9\u0647 \u0641\u0631\u0627\u06CC\u0646\u062F\u0647\u0627\u06CC \u0632\u06CC\u0633\u062A\u06CC \u062D\u0641\u0638 \u0634\u062F\u0647 \u06CC\u0627 \u0628\u062A\u0648\u0627\u0646\u0646\u062F \u062F\u0648\u0628\u0627\u0631\u0647 \u0641\u0639\u0627\u0644 \u0634\u0648\u0646\u062F."@fa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .