. "2011-11-20T20:54:13Z"^^ . "2024-02-10T15:11:32"^^ . . "ztr\u00E1ta barvy"@cs . "\u0935\u093F\u0935\u0930\u094D\u0923\u0928\u0928"@hi . "\u043F\u043E\u043D\u0438\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0446\u0432\u0435\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438"@ru . "descolora\u00E7\u00E3o"@pt . "elsz\u00EDntelened\u00E9s"@hu . "decolorization"@en . "Dekoloryzacja"@pl . "decoloration"@en . . . . "\u0625\u0632\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0648\u0646"@ar . "\u0935\u093F\u0935\u0930\u094D\u0923\u0928\u0940\u0915\u0930\u0923"@hi . "Odbarwianie"@pl . "Entf\u00E4rbung"@de . "\u0631\u0646\u06AF\u200C\u0632\u062F\u0627\u06CC\u06CC (\u067E\u0627\u06A9\u06CC\u0632\u0647\u200C\u0633\u0627\u0632\u06CC)"@fa . "\u043E\u0431\u0435\u0441\u0446\u0432\u0435\u0447\u0438\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . "decolourization"@en . "odfarbenie"@sk . "kupunguza rangi"@sw . "proc\u00E9d\u00E9 de d\u00E9coloration"@fr . "renk giderme"@tr . "\uD0C8\uC0C9"@ko . "\u10D2\u10D0\u10E3\u10E4\u10D4\u10E0\u10E3\u10DA\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "Proceso de decoloraci\u00F3n"@es . "Decolorazione"@it . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E97\u0EB3\u0EA5\u0EB2\u0E8D\u0EAA\u0EB5"@lo . "odbarven\u00ED"@cs . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E01\u0E33\u0E08\u0E31\u0E14\u0E2A\u0E35"@th . "sz\u00EDntelen\u00EDt\u00E9s"@hu . "\u8131\u8272"@zh . "processo de descolora\u00E7\u00E3o"@pt . "\u8131\u8272\u3001\u6F02\u767D"@ja . "Limitado al proceso t\u00E9cnico; para alteraci\u00F3n de color no deseado use <26771>"@es . "Omezeno na technick\u00E9 procesy, pro ne\u017E\u00E1douc\u00ED zm\u00ECnu barvy USE ODBARVOV\u00C1N\u00CD"@cs . "Dotyczy proces\u00F3w technologicznych; dla niepo\u017C\u0105danych zmian barwy u\u017Cywaj <26771>"@pl . "\u0E40\u0E09\u0E1E\u0E32\u0E30\u0E01\u0E23\u0E30\u0E1A\u0E27\u0E19\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E09\u0E1E\u0E32\u0E30\u0E17\u0E32\u0E07\u0E40\u0E17\u0E04\u0E19\u0E34\u0E04, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E1B\u0E25\u0E35\u0E48\u0E22\u0E19\u0E2A\u0E35\u0E17\u0E35\u0E48\u0E44\u0E21\u0E48\u0E15\u0E49\u0E2D\u0E07\u0E01\u0E32\u0E23\u0E43\u0E2B\u0E49\u0E40\u0E01\u0E34\u0E14\u0E02\u0E36\u0E49\u0E19\u0E43\u0E0A\u0E49 <26771>"@th . "Restrito ao processo t\u00E9cnico; para mudan\u00E7a indesejada de cor usar <26771>"@pt . "Beschr\u00E4nkt auf technische Vorg\u00E4nge; f\u00FCr die ungewollte Farb\u00E4nderung <26771> benutzen"@de . "Ristretto ai processi tecnici; per il cambiamento indesiderato del colore usare <26771>"@it . "Limiter au processus technique; pour le changement de couleur non voulu utiliser <26771>"@fr . "Yaln\u0131zca teknik i\u015Flemler i\u00E7in kullan; istenmeyen renk de\u011Fi\u015Fimi i\u00E7in <26771> kodlu terimi kullan\n"@tr . "\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0EAA\u0EB0\u0EC0\u0E9E\u0EB2\u0EB0\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0E82\u0EB0\u0E9A\u0EA7\u0E99\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E97\u0EB2\u0E87\u0EA7\u0EB4\u0E8A\u0EB2\u0E81\u0EB2\u0E99; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAB\u0EBC\u0EC9\u0EAD\u0E99\u0EAA\u0EB5 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 <26771>"@lo . "\u0645\u0646\u062D\u0635\u0631 \u0628\u0647 \u0641\u0631\u0627\u06CC\u0646\u062F\u0647\u0627\u06CC \u0641\u0646\u06CC\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u062A\u063A\u06CC\u06CC\u0631\u0627\u062A \u0646\u0627\u062E\u0648\u0627\u0633\u062A\u0647 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u0628\u062F\u0631\u0646\u06AF\u06CC\"\""@fa . "Technikai folyamatra vonatkozik; Nem k\u00EDv\u00E1nt sz\u00EDnv\u00E1ltoz\u00E1s: <26771>"@hu . "Restricted to technical processes; for undesired change of colour use <26771>"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .