. . . "2012-02-03T16:37:26Z"^^ . "2022-04-29T10:51:42Z"^^ . . "\u00D1\u0081\u00D1\u0082\u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D0\u00B2\u00D0\u00B8 \u00D1\u0088\u00D0\u00B2\u00D0\u00B8\u00D0\u00B4\u00D0\u00BA\u00D0\u00BE\u00D0\u00B3\u00D0\u00BE \u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00B8\u00D0\u00B3\u00D0\u00BE\u00D1\u0082\u00D1\u0083\u00D0\u00B2\u00D0\u00B0\u00D0\u00BD\u00D0\u00BD\u00D1\u008F"@uk . "\u00D1\u0097\u00D0\u00B6\u00D0\u00B0 \u00D1\u0088\u00D0\u00B2\u00D0\u00B8\u00D0\u00B4\u00D0\u00BA\u00D0\u00BE\u00D0\u00B3\u00D0\u00BE \u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00B8\u00D0\u00B3\u00D0\u00BE\u00D1\u0082\u00D1\u0083\u00D0\u00B2\u00D0\u00B0\u00D0\u00BD\u00D0\u00BD\u00D1\u008F"@uk . "tez a\u00C5\u009F"@tr . "ayak\u00C3\u00BCst\u00C3\u00BC yemek"@tr . "\u00C3\u00A7abuk yemek"@tr . "fast food"@fr . . . . . . . "chakula cha haraka"@sw . "\u00D0\u00B1\u00D1\u0080\u00D0\u00B7\u00D0\u00B0 \u00D1\u0085\u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D0\u00BD\u00D0\u00B0"@sr . "\u00E1\u0083\u00A1\u00E1\u0083\u00AC\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u00A4\u00E1\u0083\u0098 \u00E1\u0083\u0099\u00E1\u0083\u0095\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u0091\u00E1\u0083\u0090"@ka . "\u00D1\u0084\u00D0\u00B0\u00D1\u0081\u00D1\u0082 \u00D1\u0084\u00D1\u0083\u00D0\u00B4"@uk . "hurtigmat"@nb . "ayak\u00C3\u00BCst\u00C3\u00BC yiyecek"@tr . "\u00E0\u00B0\u00B6\u00E0\u00B1\u0080\u00E0\u00B0\u0098\u00E0\u00B1\u008D\u00E0\u00B0\u00B0 \u00E0\u00B0\u0086\u00E0\u00B0\u00B9\u00E0\u00B0\u00BE\u00E0\u00B0\u00B0\u00E0\u00B0\u0082"@te . "Makanan segera (fast food)"@ms . "\u00E5\u00BF\u00AB\u00E9\u00A4\u0090"@zh . "\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u0088\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u0094\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u0099"@th . "r\u00C3\u00BDchle ob\u00C4\u008Derstvenie"@sk . "\u00D0\u00B1\u00D1\u008B\u00D1\u0081\u00D1\u0082\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00B5 \u00D0\u00BF\u00D0\u00B8\u00D1\u0082\u00D0\u00B0\u00D0\u00BD\u00D0\u00B8\u00D0\u00B5"@ru . "comida r\u00C3\u00A1pida"@pt . "\u00C5\u00BBywno\u00C5\u009B\u00C4\u0087 fast food"@pl . "\u00D8\u00A3\u00D8\u00B7\u00D8\u00B9\u00D9\u0085\u00D8\u00A9 \u00D8\u00B3\u00D8\u00B1\u00D9\u008A\u00D8\u00B9\u00D8\u00A9 \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D8\u00A5\u00D8\u00B9\u00D8\u00AF\u00D8\u00A7\u00D8\u00AF"@ar . "bistra"@cs . "Fast Food"@de . "fast food"@en . "Comida r\u00C3\u00A1pida"@es . "\u00D8\u00BA\u00D8\u00B0\u00D8\u00A7\u00DB\u008C \u00D9\u0081\u00D9\u0088\u00D8\u00B1\u00DB\u008C"@fa . "restauration rapide"@fr . "\u00E0\u00A4\u00AB\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00B8\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u009F \u00E0\u00A4\u00AB\u00E0\u00A5\u0082\u00E0\u00A4\u00A1"@hi . "gyors\u00C3\u00A9tel"@hu . "Ristorazione rapida"@it . "\u00E3\u0083\u0095\u00E3\u0082\u00A1\u00E3\u0082\u00B9\u00E3\u0083\u0088\u00E3\u0083\u0095\u00E3\u0083\u00BC\u00E3\u0083\u0089"@ja . "\u00EC\u00A6\u0089\u00EC\u0084\u009D\u00EC\u009A\u0094\u00EB\u00A6\u00AC"@ko . "\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u00AB\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00A7\u00E0\u00BA\u0099"@lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .