. "Geographical country level" . . "334" . "2011-11-20T20:56:02Z"^^ . "2023-06-26T13:48:42Z"^^ . . "\u00CEle Heard-et-\u00CEles MacDonald"@fr . "Heard Island and McDonald Islands"@en . "\u0430\u0441\u0442\u0440\u0430\u0432\u044B \u0425\u0435\u0440\u0434 \u0456 \u041C\u0430\u043A-\u0414\u043E\u043D\u0430\u043B\u0434"@be . "\u062C\u0632\u0631 \u0647\u064A\u0631\u062F \u0648\u0645\u0643\u062F\u0648\u0646\u0627\u0644\u062F"@ar . "\u041E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432 \u0425\u0435\u0440\u0434 \u0438 \u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0430 \u041C\u0430\u043A\u0434\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u0434"@ru . "Territorium Heard und McDonaldinseln"@de . "\u8D6B\u5FB7\u5C9B\u548C\u9EA6\u514B\u5510\u7EB3\u5C9B"@zh . "Heard Adas\u0131 ve McDonald Adalar\u0131"@tr . . . . . "\u0EDD\u0EB9\u0EC8\u0EC0\u0E81\u0EB2\u0EB0\u0EC0\u0EAE\u0EB5\u0E94 \u0EC1\u0EA5\u0EB0 \u0EC1\u0EA1\u0EB1\u0E81\u0EC2\u0E94\u0E99\u0EB1\u0E99"@lo . "\u00CEles Heard et McDonald"@fr . "\u0E2B\u0E21\u0E39\u0E48\u0E40\u0E01\u0E32\u0E30\u0E40\u0E2E\u0E34\u0E23\u0E4C\u0E14\u0E41\u0E25\u0E30\u0E41\u0E21\u0E04\u0E42\u0E14\u0E19\u0E31\u0E25"@th . "\u062C\u0632\u0627\u06CC\u0631 \u0647\u06CC\u0631\u062F \u0648 \u0645\u06A9\u200C\u062F\u0648\u0646\u0627\u0644\u062F"@fa . "\u0432\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u045E \u0425\u0435\u0440\u0434 \u0456 \u0430\u0441\u0442\u0440\u0430\u0432\u044B \u041C\u0430\u043A-\u0414\u043E\u043D\u0430\u043B\u0434"@be . "Isole Heard e McDonald"@it . "Heard and McDonald Adalar\u0131"@tr . "\u0645\u0627\u0643\u062F\u0648\u0646\u0627\u0644\u062F \u0648\u062C\u0632\u0631 \u0647\u064A\u0631\u062F \u062C\u0632\u064A\u0631\u0629"@ar . "\u0939\u0930\u094D\u0921 \u090F\u0902\u0935 \u092E\u0948\u0915\u0921\u094B\u0928\u093E\u0932\u094D\u0921 \u0926\u094D\u0927\u0940\u092A"@hi . "\u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0430 \u0425\u0435\u0440\u0434 \u0438 \u041C\u0430\u043A\u0434\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u0434"@ru . "ostrovy Heard a Mcdonald"@cs . "\u8D6B\u5FB7\u548C\u9EA6\u514B\u5510\u7EB3\u7FA4\u5C9B"@zh . "\u10F0\u10D4\u10E0\u10D3\u10D8\u10E1 \u10D9\u10E3\u10DC\u10EB\u10E3\u10DA\u10D8 \u10D3\u10D0 \u10DB\u10D0\u10D9\u10D3\u10DD\u10DC\u10D0\u10DA\u10D3\u10D8\u10E1 \u10D9\u10E3\u10DC\u10EB\u10E3\u10DA\u10D4\u10D1\u10D8"@ka . "Visiwa vya Heard na McDonald"@sw . "Heard und McDonaldinseln"@de . "Isola Heard e Isole McDonald"@es . "Heard and McDonald Islands"@en . "\uD5C8\uB4DC\uC640\uB9E5\uB3C4\uB110\uB4DC\uC81C\uB3C4"@ko . "Heard \u00E9s McDonald Szigetek"@hu . "Insulele Heard \u0219i McDonald"@ro . "\u30CF\u30FC\u30C9\u30FB\u30DE\u30AF\u30C9\u30CA\u30EB\u30C9\u8AF8\u5CF6"@ja . "Ilhas de Heard e McDonald"@pt . "Terytorium Heard i Wysp McDonalda"@pl . "Heardov ostrov a Mcdonaldove ostrovy"@sk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .