. "2012-02-03T16:39:46Z"^^ . "2024-01-31T12:23:42Z"^^ . . . . "sumu ya samaki"@sw . "\u0645\u0633\u0645\u0648\u0645\u200C\u06A9\u0631\u062F\u0646 \u0645\u0627\u0647\u06CC (\u0631\u0648\u0634 \u0645\u0627\u0647\u06CC\u06AF\u06CC\u0631\u06CC)"@fa . "fish poisoning"@en . "\u6BD2\u6D41\u3057\u6F01\u6CD5"@ja . "p\u00EAche au poison"@fr . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1B\u0E23\u0E30\u0E21\u0E07\u0E14\u0E49\u0E27\u0E22\u0E22\u0E32\u0E40\u0E1A\u0E37\u0E48\u0E2D"@th . "lov ryb omamn\u00FDmi prost\u0159edky"@cs . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAB\u0EB2\u0E9B\u0EB2\u0E94\u0EC9\u0EA7\u0E8D\u0E97\u0EB2\u0E94\u0EC0\u0E9A\u0EB7\u0EC8\u0EAD"@lo . "\u6BD2\u9C7C"@zh . "zehirle bal\u0131k avlama"@tr . "Zatruwanie ryb"@pl . "\u0C1A\u0C47\u0C2A\u0C32\u0C15\u0C3F \u0C35\u0C3F\u0C37\u0C02 \u0C2A\u0C46\u0C1F\u0C4D\u0C1F\u0C21\u0C02"@te . "pesca por envenenamento"@pt . "Pesca con sostanze velenose"@it . "\uC5B4\uB3C5"@ko . "\u043B\u043E\u0432 \u0441 \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u043E\u0442\u0440\u0430\u0432\u043B\u044F\u044E\u0449\u0438\u0445 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432"@ru . "\u092E\u0924\u094D\u0938\u094D\u092F \u0935\u093F\u0937\u0924\u093E"@hi . "lov r\u00FDb omamn\u00FDmi prostriedkami"@sk . "\u062A\u0633\u0645\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0623\u0633\u0645\u0627\u0643"@ar . "m\u00E9reggel t\u00F6rt\u00E9n\u0151 halfog\u00E1s"@hu . "Pesca con veneno"@es . "Fischen mit Gift"@de . "nhi\u1EC5m \u0111\u1ED9c c\u00E1"@vi . "\u0634\u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0647\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0627\u06CC\u0631 \u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u0627\u062A \u0622\u0628\u0632\u06CC \u0628\u0647 \u0648\u0633\u06CC\u0644\u0647 \u0632\u0647\u0631 \u06CC\u0627 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0628\u06CC\u0647\u0648\u0634\u200C\u06A9\u0646\u0646\u062F\u0647."@fa . "M\u00E9reg vagy k\u00E1bulatot okoz\u00F3 szer felhaszn\u00E1l\u00E1s\u00E1val t\u00F6rt\u00E9no hal, ill. egy\u00E9b m\u00E1s v\u00EDzi \u00E1llatok elfog\u00E1sa"@hu . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E08\u0E31\u0E1A\u0E1B\u0E25\u0E32\u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E19\u0E49\u0E33\u0E2D\u0E37\u0E48\u0E19\u0E46 \u0E42\u0E14\u0E22\u0E43\u0E0A\u0E49\u0E2A\u0E32\u0E23\u0E1E\u0E34\u0E29\u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E22\u0E32\u0E2A\u0E25\u0E1A"@th . "Cattura di pesci o di altri animali acquatici con sostanze velenose o stupefacenti"@it . "Lov ryb omamn\u00FDmi l\u00E1tkami"@cs . "Captura de peces u otros animales acu\u00E1ticos mediante el uso de veneno o substancias adormecedoras"@es . "Capture of fish or other aquatic animals by the use of poisons or stupefying agents"@en . "Capture de poisson ou d'autre animal aquatique par utilisation de poison ou de stup\u00E9fiant"@fr . "Captura de peixes ou outros animais aqu\u00E1ticos pelo uso de venenos ou estupefacientes"@pt . "Od\u0142awianie ryb lub innych zwierz\u0105t wodnych z u\u017Cyciem trucizn lub \u015Brodk\u00F3w osza\u0142amiaj\u0105cych"@pl . "Fischfang oder Fang anderer Wassertiere mit Hilfe von Giften oder Bet\u00E4ugungsmitteln"@de . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAB\u0EB2\u200B\u0E9B\u0EB2 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0EAA\u0EB1\u0E94\u200B\u0E99\u0EC9\u0EB3\u200B\u0E95\u0EC8\u0EB2\u0E87\u0EC6 \u0E94\u0EC9\u0EA7\u0E8D\u200B\u0E81\u0EB2\u0E99\u200B\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u200B\u0EAA\u0EB2\u0E99\u200B\u0EC0\u0E9A\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u200B\u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0EA2\u0EB2\u200B\u0EAA\u0EB0\u0EAB\u0EBC\u0EBB\u0E9A/\u0EAA\u0EB2\u0E99\u200B\u0EC0\u0EA1\u0EBB\u0EB2"@lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .