. "2018-05-25T11:46:42Z"^^ . "2023-08-29T12:40:42Z"^^ . . . . . "a termel\u0151t\u0151l a fogyaszt\u00F3ig"@hu . "\u043E\u0442 \u0444\u0435\u0440\u043C\u044B \u0434\u043E \u0441\u0442\u043E\u043B\u0430"@ru . "vom Feld auf den Teller"@de . "from farm to fork"@en . "\u4ECE\u519C\u573A\u5230\u9910\u684C"@zh . "\u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B1\u03B3\u03C1\u03CC\u03BA\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C0\u03B9\u03AC\u03C4\u03BF"@el . "od pola do sto\u0142u"@pl . "do prado ao prato"@pt . "fra jord til bord"@da . "fra jord til bord"@nb . "dal campo alla tavola"@it . "do campo \u00E0 mesa"@pt-br . "de la ferme \u00E0 la table"@fr . "talust taldrikule"@et . "\u00E7iftlikten \u00E7atala"@tr . "\u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0632\u0631\u0639\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0626\u062F\u0629"@ar . "desde la granja a la mesa"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .