. . "2012-02-03T16:43:01Z"^^ . "2024-05-21T21:16:22"^^ . . . . . . "lesn\u00EDcka v\u00FDroba"@sk . "lesnick\u00E1 v\u00FDroba"@cs . "\u0C05\u0C1F\u0C35\u0C40 \u0C09\u0C24\u0C4D\u0C2A\u0C24\u0C4D\u0C24\u0C3F"@te . "\u0935\u093E\u0928\u093F\u0915\u0940 \u0909\u0924\u094D\u092A\u093E\u0926\u0928"@hi . "\u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0441\u0442\u0432\u043E \u043B\u0435\u0441\u043D\u043E\u0439 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0446\u0438\u0438"@ru . "Produkcja le\u015Bna"@pl . "\u10E2\u10E7\u10D8\u10E1 \u10DE\u10E0\u10DD\u10D3\u10E3\u10E5\u10E2\u10D4\u10D1\u10D8\u10E1 \u10EC\u10D0\u10E0\u10DB\u10DD\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "orman \u00FCretimi"@tr . "erd\u00E9szeti term\u00E9k"@hu . "uzalishaji wa elimu ya misitu"@sw . "forestry production"@en . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0E9B\u0EC8\u0EB2\u0EC4\u0EA1\u0EC9"@lo . "production foresti\u00E8re"@fr . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1B\u0E48\u0E32\u0E44\u0E21\u0E49"@th . "forstwirtschaftliche Produktion"@de . "\u0627\u0646\u062A\u0627\u062C \u062D\u0631\u0627\u062C\u064A"@ar . "\u6797\u4E1A\u751F\u4EA7"@zh . "produ\u00E7\u00E3o florestal"@pt-br . "produ\u00E7\u00E3o florestal"@pt . "\u062A\u0648\u0644\u06CC\u062F \u062C\u0646\u06AF\u0644\u06CC"@fa . "Produzione della selvicoltura"@it . "Producci\u00F3n forestal"@es . "\uC784\uC5C5\uC0DD\uC0B0"@ko . "\u6797\u696D\u751F\u7523"@ja . "Jako aktivita; pro mno\u017Estv\u00ED zbo\u017E\u00ED vyprodukovan\u00E9ho v dan\u00E9 oblasti USE V\u00DDROBN\u00CD \u00DADAJE v kombinaci s p\u00F8\u00EDslu\u0161n\u00FDm deskriptorem"@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .