. . . . "2012-02-03T16:46:13Z"^^ . "2024-03-27T14:50:22"^^ . . "Frequenza di taglio"@it . "\u062F\u0641\u0639\u0627\u062A \u0628\u0631\u0634"@fa . "\u0447\u0430\u0441\u0442\u043E\u0442\u0430 \u0441\u043A\u043E\u0448\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F"@uk . "\u0E04\u0E27\u0E32\u0E21\u0E16\u0E35\u0E48\u0E43\u0E19\u0E01\u0E32\u0E23\u0E15\u0E31\u0E14"@th . "\u6536\u83B7\u95F4\u9694"@zh . "\u0E0A\u0E48\u0E27\u0E07\u0E40\u0E27\u0E25\u0E32\u0E40\u0E01\u0E47\u0E1A\u0E40\u0E01\u0E35\u0E48\u0E22\u0E27"@th . "kesim s\u0131kl\u0131\u011F\u0131"@tr . "\u5208\u53D6\u983B\u5EA6\u3001\u4F10\u63A1\u983B\u5EA6"@ja . "hasat aral\u0131\u011F\u0131"@tr . "Intervalos entre cosechas"@es . "Intervalli di raccolta"@it . "intervalle entre r\u00E9coltes"@fr . "Cz\u0119stotliwo\u015B\u0107 koszenia"@pl . "Ernteintervall"@de . "frekvencia \u0165a\u017Eby"@sk . "zberov\u00E9 intervaly"@sk . "Frecuencia de los cortes"@es . "frekvence t\u011B\u017Eby"@cs . "\u0443\u0431\u043E\u0440\u043E\u0447\u043D\u044B\u0435 \u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0432\u0430\u043B\u044B"@ru . "Okres mi\u0119dzy \u017Cniwami"@pl . "\u53CE\u7A6B\u9593\u9694"@ja . "\u0648\u0642\u0641\u0647\u200C\u0647\u0627\u064A \u0628\u0631\u062F\u0627\u0634\u062A"@fa . "harvesting intervals"@en . "Schnitth\u00E4ufigkeit"@de . "\u0447\u0430\u0441\u0442\u043E\u0442\u0430 \u0441\u043A\u0430\u0448\u0438\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F"@ru . "betakar\u00EDt\u00E1sok k\u00F6z\u00F6tti id\u00F5"@hu . "fr\u00E9quence de coupe"@fr . "\u043F\u0440\u0438\u0431\u0438\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u0456 \u0456\u043D\u0442\u0435\u0440\u0432\u0430\u043B\u0438"@uk . "\u0C2A\u0C02\u0C1F\u0C15\u0C4B\u0C24 \u0C05\u0C02\u0C24\u0C30\u0C3E\u0C32\u0C41"@te . "\u0628\u0633\u0627\u0645\u062F \u0628\u0631\u062F\u0627\u0634\u062A"@fa . "skliz\u0148ov\u00E9 intervaly"@cs . "frequ\u00EAncia dos cortes"@pt . "\u6536\u5272\u9891\u7387"@zh . "intervalo entre colheitas"@pt . "cutting frequency"@en . "v\u00E1g\u00E1s gyakoris\u00E1ga"@hu . "\u0915\u091F\u093E\u0908 \u0905\u0902\u0924\u0930\u093E\u0932"@hi . . . "\u062A\u0648\u0627\u062A\u0631 \u0627\u0644\u062D\u0635\u0627\u062F"@ar . "\u062F\u0641\u0639\u0627\u062A \u0628\u0631\u062F\u0627\u0634\u062A"@fa . "harvesting frequency"@en . "frequ\u00EAncia das colheitas"@pt . "hasat s\u0131kl\u0131\u011F\u0131"@tr . "fr\u00E9quence de r\u00E9colte"@fr . "Frequenza di raccolta"@it . "\u0447\u0430\u0441\u0442\u0430\u0442\u0430 \u045E\u0431\u043E\u0440\u043A\u0456"@be . "\u53CE\u7A6B\u983B\u5EA6\u3001\u5208\u308A\u53D6\u308A\u983B\u5EA6"@ja . "\u0915\u091F\u093E\u0908 \u0906\u0935\u0943\u0924\u094D\u0924\u093F"@hi . "po\u010Det sklizn\u00ED"@cs . "marudio ya kuvuna"@sw . "\u0447\u0430\u0441\u0442\u043E\u0442\u0430 \u0437\u0431\u0438\u0440\u0430\u043D\u043D\u044F"@uk . "po\u010Det zberov"@sk . "Cz\u0119stotliwo\u015B\u0107 zbioru"@pl . "\u6536\u83B7\u9891\u7387"@zh . "\u0E04\u0E27\u0E32\u0E21\u0E16\u0E35\u0E48\u0E43\u0E19\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E01\u0E47\u0E1A\u0E40\u0E01\u0E35\u0E48\u0E22\u0E27"@th . "betakar\u00EDt\u00E1s gyakoris\u00E1ga"@hu . "Ernteh\u00E4ufigkeit"@de . "\u0447\u0430\u0441\u0442\u043E\u0442\u0430 \u0443\u0431\u043E\u0440\u043A\u0438"@ru . "\u0E84\u0EA7\u0EB2\u0EA1\u0E96\u0EB5\u0EC8\u0EC3\u0E99\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0E81\u0EC8\u0EBD\u0EA7"@lo . "Frecuencia de las cosechas"@es . "\u0C2A\u0C02\u0C1F\u0C15\u0C4B\u0C24 \u0C2A\u0C4C\u0C28\u0C03 \u0C2A\u0C41\u0C23\u0C4D\u0C2F\u0C02"@te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .