. . . "2012-02-03T16:50:02Z"^^ . "2023-08-30T08:26:47"^^ . . "\u0647\u06CC\u067E\u0631\u067E\u0627\u0631\u0627\u0632\u06CC\u062A\u06CC\u0633\u0645"@fa . "Hiperpaso\u017Cytnictwo"@pl . "\u0433\u0456\u043F\u0435\u0440\u043F\u0430\u0440\u0430\u0437\u0438\u0442\u0438\u0437\u043C"@uk . . . . . . "hiperparazitizmus"@hu . "\uACFC\uAE30\uC0DD"@ko . "hiperparisitismo"@pt . "\u0E44\u0E2E\u0E40\u0E1B\u0E2D\u0E23\u0E4C\u0E1E\u0E32\u0E23\u0E32\u0E0B\u0E34\u0E15\u0E34\u0E0B\u0E36\u0E21"@th . "hyperparazitismus"@cs . "Iperparassitismo"@it . "Hiperparasitismo"@es . "Hyperparasitismus"@de . "hiperparazitism"@ro . "hiperparazitizm"@tr . "\u043D\u0430\u0434\u043F\u0430\u0440\u0430\u0437\u0438\u0442\u0438\u0437\u043C"@uk . "\u092A\u0930\u093E \u092A\u0930\u091C\u0940\u0935\u093F\u0924\u093E"@hi . "hyperparasitisme"@fr . "\u0C05\u0C24\u0C3F \u0C2A\u0C30\u0C3E\u0C28\u0C4D\u0C28 \u0C1C\u0C40\u0C35\u0C28\u0C02"@te . "\u062A\u0637\u0641\u0644 \u0639\u0627\u0644\u064A"@ar . "hyperparazitizmus"@sk . "hyperparasitism"@en . "\u0641\u0632\u0648\u0646\u200C\u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC"@fa . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E81\u0EB2\u0E9D\u0EB2\u0E81\u0EAA\u0EB9\u0E87\u0EAA\u0EB8\u0E94"@lo . "Nadpaso\u017Cytnictwo"@pl . "\u0445\u0438\u043F\u0435\u0440\u043F\u0430\u0440\u0430\u0437\u0438\u0442\u0438\u0437\u0430\u043C"@sr . "\u91CD\u5BC4\u751F"@zh . "\u91CD\u5BC4\u751F\u3001\u9AD8\u6B21\u5BC4\u751F"@ja . "\u0433\u0438\u043F\u0435\u0440\u043F\u0430\u0440\u0430\u0437\u0438\u0442\u0438\u0437\u043C"@ru . "Condition resulting from a parasite living at the expense of another parasite"@en . "Bir parazitin di\u011Fer parazite konakl\u0131k yapmas\u0131\n"@tr . "Condition qui r\u00E9sulte d'un parasite vivant aux d\u00E9pens d'un autre parasite"@fr . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E14\u0E33\u0E23\u0E07\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E34\u0E15\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E1B\u0E23\u0E2A\u0E34\u0E15\u0E1A\u0E19\u0E1B\u0E23\u0E2A\u0E34\u0E15\u0E2D\u0E35\u0E01\u0E0A\u0E19\u0E34\u0E14\u0E2B\u0E19\u0E36\u0E48\u0E07"@th . "\u0EAA\u0EB0\u0E9E\u0EB2\u0EA7\u0EB0\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E94\u0EB3\u0EA5\u0EBB\u0E87\u0E8A\u0EB5\u0E9A\u0E82\u0EAD\u0E87\u0E81\u0EB2\u0E9D\u0EB2\u0E81 \u0E8A\u0EB0\u0E99\u0EB4\u0E94\u0E99\u0EB6\u0EC8\u0E87 \u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EAD\u0EB2\u0EC4\u0EAA\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E81\u0EB2\u0EB0\u0E81\u0EB4\u0E99\u0E88\u0EB2\u0E81 \u0E81\u0EB2\u0E9D\u0EB2\u0E81\u0E8A\u0EB0\u0E99\u0EB4\u0E94\u0EAD\u0EB7\u0EC8\u0E99"@lo . "Condizione risultante da un parassita che vive alle spese di un altro parassita"@it . "Stan, w kt\u00F3rym paso\u017Cyt \u017Cyje kosztem innego paso\u017Cyta"@pl . "Az a jelens\u00E9g, amikor egy parazita egy m\u00E1sik parazit\u00E1t k\u00E1ros\u00EDt"@hu . "\u0634\u0631\u0627\u06CC\u0637\u06CC \u06A9\u0647 \u062F\u0631 \u0622\u0646 \u062A\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u06AF\u0644 \u0628\u0647 \u0639\u0647\u062F\u0647 \u0627\u0646\u06AF\u0644 \u062F\u06CC\u06AF\u0631\u06CC \u0627\u0633\u062A."@fa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .