. . . . . . "2011-11-20T20:12:16Z"^^ . "2024-07-03T16:11:42Z"^^ . . "\u00E1\u0083\u00A1\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u0097\u00E1\u0083\u0098\u00E1\u0083\u0091-\u00E1\u0083\u00A1\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u00AB\u00E1\u0083\u009D\u00E1\u0083\u0095\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u0098 \u00E1\u0083\u00A1\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u0095\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u0092\u00E1\u0083\u00A3\u00E1\u0083\u009A\u00E1\u0083\u0098"@ka . "\u00E1\u0083\u009A\u00E1\u0083\u0098\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u009C\u00E1\u0083\u009D\u00E1\u0083\u00A1\u00E1\u0083\u0098"@ka . "llanos"@ro . "bu\u00C4\u009Fdaygil meras\u00C4\u00B1"@tr . "Llanos"@de . "\u00E3\u0083\u00AA\u00E3\u0083\u00A3\u00E3\u0083\u008E\u00E3\u0082\u00B9"@ja . "\u00D0\u00BB\u00D1\u008C\u00D1\u008F\u00D0\u00BD\u00D0\u00BE\u00D1\u0081"@ru . "llanos"@en . "llanos"@fr . "Llano"@pl . "llanos"@pt . "Llanos"@hu . "Llanos"@it . "\u00E5\u00A4\u00A7\u00E8\u008D\u0089\u00E5\u008E\u009F"@zh . "llanos"@sk . "\u00E0\u00BB\u0080\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B5\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00A5\u00E0\u00BA\u00B5\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u0094"@lo . "llanos"@cs . "\u00E0\u00A4\u00B2\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u0087\u00E0\u00A4\u00A8\u00E0\u00A5\u008B\u00E0\u00A4\u00B8"@hi . "\u00EC\u0095\u00BC\u00EB\u0085\u00B8\u00EC\u008A\u00A4"@ko . . . . . . . . "Praderas"@es . . . . . . . . . . . "Pradera"@es . "\u00E1\u0083\u0091\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u009A\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u00AE\u00E1\u0083\u009D\u00E1\u0083\u0095\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u009C\u00E1\u0083\u0098 \u00E1\u0083\u0097\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u009C\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u00A1\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u0096\u00E1\u0083\u009D\u00E1\u0083\u0092\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u0093\u00E1\u0083\u009D\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u0091\u00E1\u0083\u0090"@ka . "vegeta\u00C8\u009Bie ierboas\u00C4\u0083"@ro . "\u00C3\u00A7ay\u00C4\u00B1r alan"@tr . "ukanda wa mbuga"@sw . "\u00E8\u008D\u0089\u00E5\u008E\u009F"@zh . "\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B5\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B8\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u008D\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u00B2"@th . "tr\u00C3\u00A1vne porasty"@sk . "\u00D1\u0082\u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D0\u00B2\u00D1\u008F\u00D0\u00BD\u00D0\u00B8\u00D1\u0081\u00D1\u0082\u00D0\u00B0\u00D1\u008F \u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D1\u0081\u00D1\u0082\u00D0\u00B8\u00D1\u0082\u00D0\u00B5\u00D0\u00BB\u00D1\u008C\u00D0\u00BD\u00D0\u00BE\u00D1\u0081\u00D1\u0082\u00D1\u008C"@ru . "\u00D9\u0085\u00D8\u00B1\u00D9\u0088\u00D8\u00AC \u00D8\u00B7\u00D8\u00A8\u00D9\u008A\u00D8\u00B9\u00D9\u008A\u00D8\u00A9"@ar . "travn\u00C3\u00AD porosty"@cs . "Gr\u00C3\u00BCnland"@de . "grasslands"@en . "\u00D8\u00B9\u00D9\u0084\u00D9\u0081\u00D8\u00B2\u00D8\u00A7\u00D8\u00B1\u00D9\u0087\u00D8\u00A7"@fa . "herbage"@fr . "\u00E0\u00A4\u009A\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00B0\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u0097\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00B9"@hi . "f\u00C3\u00BCves ter\u00C3\u00BClet"@hu . "Terreni a prato"@it . "\u00E8\u008D\u0089\u00E5\u009C\u00B0"@ja . "\u00EC\u00B4\u0088\u00EC\u00A7\u0080"@ko . "\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B5\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00BB\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u00AB\u00E0\u00BA\u008D\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u00B2"@lo . "Zbiorowiska trawiaste"@pl . "terra de pastagem"@pt . . "Pflanzendecke charakterisiert durch die vorherrschende krautige Vegetation, haupts\u00C3\u00A4chlich Gr\u00C3\u00A4ser"@de . "Otsu vejetasyonun hakim oldu\u00C4\u009Fu bitki olu\u00C5\u009Fumu\n"@tr . "\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00A9\u00E0\u00B8\u0093\u00E0\u00B8\u00B0\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u0089\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00B0\u00E0\u00B8\u0082\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B9\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B9\u0082\u00E0\u00B8\u0094\u00E0\u00B8\u00A2\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B8\u00B5\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B8\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B9\u0087\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0081 \u00E0\u00B8\u00AA\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B9\u0083\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u008D\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B9\u0087\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u008D\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u00B2"@th . "Forma\u00C3\u00A7\u00C3\u00A3o vegetal caracterizada pela predomin\u00C3\u00A2ncia de plantas herb\u00C3\u00A1ceas, especialmente gram\u00C3\u00ADneas"@pt . "Zbiorowiska ro\u00C5\u009Blinne charakteryzuj\u00C4\u0085ce si\u00C4\u0099 przewag\u00C4\u0085 traw"@pl . "\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BB\u0080\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B5\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BA\u0082\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BA\u0094 \u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B5\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BA\u00B5\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BA\u0088\u00E0\u00BA\u00B3\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00A7\u00E0\u00BA\u0081 \u00E0\u00BA\u00AB\u00E0\u00BA\u008D\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BB\u0080\u00E0\u00BA\u009B\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BB\u0080\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u0095\u00E0\u00BA\u00BB\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u0095\u00E0\u00BB\u008D"@lo . "Formazioni vegetali caratterizzate dalla predominanza di vegetazione erbacea, principalmente graminacee"@it . "Elsosorban l\u00C3\u00A1gysz\u00C3\u00A1r\u00C3\u00BAak, fok\u00C3\u00A9pp fuf\u00C3\u00A9l\u00C3\u00A9k \u00C3\u00A1ltal alkotott veget\u00C3\u00A1ci\u00C3\u00B3"@hu . "Formation v\u00C3\u00A9g\u00C3\u00A9tale caract\u00C3\u00A9ris\u00C3\u00A9e par la pr\u00C3\u00A9dominance des plantes herbac\u00C3\u00A9es, essentiellement des gramin\u00C3\u00A9es"@fr . "\u00D8\u00AA\u00D8\u00B4\u00DA\u00A9\u00DB\u008C\u00D9\u0084\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA \u00DA\u00AF\u00DB\u008C\u00D8\u00A7\u00D9\u0087\u00DB\u008C \u00DA\u00A9\u00D9\u0087 \u00D8\u00B9\u00D9\u0084\u00D9\u0081\u00E2\u0080\u008C\u00D9\u0087\u00D8\u00A7 \u00D9\u00BE\u00D9\u0088\u00D8\u00B4\u00D8\u00B4 \u00DA\u00AF\u00DB\u008C\u00D8\u00A7\u00D9\u0087\u00DB\u008C \u00D8\u00A8\u00D8\u00B1\u00D8\u00AA\u00D8\u00B1 \u00D8\u00A2\u00D9\u0086 \u00D8\u00A7\u00D8\u00B3\u00D8\u00AA."@fa . "Formaci\u00C3\u00B3n vegetal caracterizada por la predominancia de plantas herb\u00C3\u00A1ceas, especialmente gram\u00C3\u00ADneas"@es . "Plant formation characterized by the predominance of herbaceous vegetation, mainly grasses"@en . "Formace rostlin charakterizovan\u00C3\u00A1 p\u00C3\u00B8evl\u00C3\u00A1d\u00C3\u00A1n\u00C3\u00ADm bylinn\u00C3\u00A9 vegetace, p\u00C3\u00B8edev\u00C5\u00A1\u00C3\u00ADm trav"@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .