. . "2011-11-20T21:05:43Z"^^ . "2025-01-24T11:56:09"^^ . . . . . "Diversidad gen\u00C3\u00A9tica (como recurso)"@es . "genetic diversity (as resource)"@en . . "Diversidad gen\u00C3\u00A9tica (recurso)"@es . "genetic diversity (resource)"@en . "utofauti wa kijeni (kama rasilimali)"@sw . "\u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D8\u00AA\u00D9\u0086\u00D9\u0088\u00D8\u00B9 \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D9\u0088\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D8\u00AB\u00D9\u008A"@ar . "\u00D0\u00B3\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D0\u00B5\u00D1\u0082\u00D1\u0081\u00D0\u00BA\u00D0\u00B0 \u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D0\u00B7\u00D0\u00BD\u00D0\u00BE\u00D0\u00BB\u00D0\u00B8\u00D0\u00BA\u00D0\u00BE\u00D1\u0081\u00D1\u0082 (\u00D0\u00BA\u00D0\u00B0\u00D0\u00BE \u00D1\u0080\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D1\u0083\u00D1\u0080\u00D1\u0081)"@sr . "\u00E1\u0083\u0092\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u009C\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u00A2\u00E1\u0083\u0098\u00E1\u0083\u0099\u00E1\u0083\u00A3\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u0098 \u00E1\u0083\u009B\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u0095\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u009A\u00E1\u0083\u00A4\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u009D\u00E1\u0083\u0095\u00E1\u0083\u009C\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u0091\u00E1\u0083\u0090 (\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u00A1\u00E1\u0083\u00A3\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u00A1\u00E1\u0083\u0098)"@ka . "\u00D0\u00B3\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D0\u00B5\u00D1\u0082\u00D0\u00B8\u00D1\u0087\u00D0\u00BD\u00D0\u00B5 \u00D1\u0080\u00D1\u0096\u00D0\u00B7\u00D0\u00BD\u00D0\u00BE\u00D0\u00BC\u00D0\u00B0\u00D0\u00BD\u00D1\u0096\u00D1\u0082\u00D1\u0082\u00D1\u008F (\u00D1\u008F\u00D0\u00BA \u00D1\u0080\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D1\u0083\u00D1\u0080\u00D1\u0081)"@uk . "kaynak olarak genetik \u00C3\u00A7e\u00C5\u009Fitlilik"@tr . "\u00E9\u0081\u0097\u00E4\u00BC\u00A0\u00E8\u00B5\u0084\u00E6\u00BA\u0090\u00E5\u00A4\u009A\u00E6\u00A0\u00B7\u00E6\u0080\u00A7"@zh . "\u00E0\u00B8\u0084\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A2\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u0098\u00E0\u00B8\u00B8\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B8\u0088\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B9\u0081\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u0098\u00E0\u00B8\u00B8\u00E0\u00B9\u008C"@th . "genetick\u00C3\u00A1 diverzita (jako zdroj)"@cs . "genetische Diversit\u00C3\u00A4t (Ressource)"@de . "\u00DA\u00AF\u00D9\u0088\u00D9\u0086\u00D8\u00A7\u00DA\u00AF\u00D9\u0088\u00D9\u0086\u00D9\u008A \u00DA\u0098\u00D9\u0086\u00D8\u00AA\u00D9\u008A\u00D9\u0083\u00D9\u008A \u00D8\u00A8\u00D9\u0087 \u00D8\u00B9\u00D9\u0086\u00D9\u0088\u00D8\u00A7\u00D9\u0086 \u00D9\u0085\u00D9\u0086\u00D8\u00A8\u00D8\u00B9"@fa . "diversit\u00C3\u00A9 g\u00C3\u00A9n\u00C3\u00A9tique (comme ressource)"@fr . "\u00E0\u00A4\u009C\u00E0\u00A4\u00A8\u00E0\u00A4\u00A8\u00E0\u00A4\u00BF\u00E0\u00A4\u0095 \u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00BF\u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00BF\u00E0\u00A4\u00A7\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A4\u00BE \u00E0\u00A4\u00B8\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00B0\u00E0\u00A5\u008B\u00E0\u00A4\u00A4 \u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A5\u0087 \u00E0\u00A4\u00B0\u00E0\u00A5\u0082\u00E0\u00A4\u00AA \u00E0\u00A4\u00AE\u00E0\u00A5\u0087\u00E0\u00A4\u0082"@hi . "genetikai sokf\u00C3\u00A9les\u00C3\u00A9g (mint er\u00C5\u0091forr\u00C3\u00A1s)"@hu . "Diversit\u00C3\u00A0 genetica (come risorsa)"@it . "\u00E8\u00B3\u0087\u00E6\u00BA\u0090\u00E3\u0081\u00AE\u00E9\u0081\u00BA\u00E4\u00BC\u009D\u00E7\u009A\u0084\u00E5\u00A4\u009A\u00E6\u00A7\u0098\u00E6\u0080\u00A7"@ja . "\u00E0\u00BA\u0084\u00E0\u00BA\u00A7\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BA\u00AB\u00E0\u00BA\u00BC\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00AB\u00E0\u00BA\u00BC\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u008D\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B8\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B3\u00E0\u00BA\u0088\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BB\u0081\u00E0\u00BA\u00AB\u00E0\u00BA\u00BC\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u0099"@lo . "R\u00C3\u00B3\u00C5\u00BCnorodno\u00C5\u009B\u00C4\u0087 zasob\u00C3\u00B3w genetycznych"@pl . "diversidade gen\u00C3\u00A9tica (como recurso)"@pt . "\u00D0\u00B3\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D0\u00B5\u00D1\u0082\u00D0\u00B8\u00D1\u0087\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00BA\u00D0\u00BE\u00D0\u00B5 \u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D0\u00B7\u00D0\u00BD\u00D0\u00BE\u00D0\u00BE\u00D0\u00B1\u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D0\u00B7\u00D0\u00B8\u00D0\u00B5 (\u00D0\u00BA\u00D0\u00B0\u00D0\u00BA \u00D1\u0080\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D1\u0083\u00D1\u0080\u00D1\u0081)"@ru . "genetick\u00C3\u00A1 diverzita (ako zdroj)"@sk . "Habitat ya da yerle\u00C5\u009Fim yerindeki\n"@tr . "\u00E0\u00B8\u0084\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A2\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u0098\u00E0\u00B8\u00B8\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B9\u0083\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u0096\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u0082\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B5\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u00A2\u00E0\u00B8\u00B9\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A8\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u00A2\u00E0\u00B8\u0082\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u00AA\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B9\u008C"@th . "Num habitat ou num local"@pt . "W siedlisku lub na stanowisku"@pl . "\u00E0\u00BA\u00A2\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00B9\u00E0\u00BB\u0083\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u0096\u00E0\u00BA\u00B4\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BB\u0084\u00E0\u00BA\u00AA \u00E0\u00BA\u00AB\u00E0\u00BA\u00BC\u00E0\u00BA\u00B7 \u00E0\u00BB\u0083\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B5\u00E0\u00BB\u0088 "@lo . "Nell'habitat o nel sito"@it . "Adott \u00C3\u00A9lohelyen, ter\u00C3\u00BCleten"@hu . "Dans habitat ou site"@fr . "En habitat o estaci\u00C3\u00B3n"@es . "In habitat or site"@en . "In Habitat oder Standort"@de . "v p\u00C3\u00B8irozen\u00C3\u00A9m prost\u00C3\u00B8ed\u00C3\u00AD nebo stanovi\u00C5\u00A1ti"@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .