. . . . . "2012-02-03T16:36:42Z"^^ . "2023-11-29T14:50:42Z"^^ . . . . . . . . . . "\u0623\u0631\u0636 \u0645\u0633\u062A\u0631\u064A\u062D\u0629"@ar . "\u4F11\u8015"@zh . "\uB2F4\uD669\uAC08\uC0C9"@ko . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E17\u0E34\u0E49\u0E07\u0E1E\u0E37\u0E49\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48\u0E43\u0E2B\u0E49\u0E1F\u0E37\u0E49\u0E19\u0E15\u0E31\u0E27"@th . "\u043F\u0430\u0440"@ru . "\u0C2C\u0C40\u0C21\u0C41"@te . "Brache"@de . "fallow"@en . "pousio"@pt . "pousio"@pt-br . "nadas"@tr . "Barbecho"@es . "\u10DC\u10D0\u10E1\u10D5\u10D4\u10DC\u10D8 \u10DB\u10D8\u10EC\u10D0"@ka . "\u00FAhor"@cs . "\u00FAhor"@sk . "jach\u00E8re"@fr . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9B\u0EC8\u0EAD\u0E8D\u0E9B\u0EB0\u0E9E\u0EB7\u0EC9\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0E9D\u0EB7\u0EC9\u0E99\u0E95\u0EBB\u0EA7"@lo . "Ug\u00F3r"@pl . "\u0622\u06CC\u0634"@fa . "ugar"@hu . "\u4F11\u9591\u3001\u4F11\u9591\u5730"@ja . "Maggese"@it . "\u092A\u0921\u093C\u0924\u0940 / \u092A\u0932\u093F\u0939\u0930"@hi . "kulimwa na kuachwa bila kupandwa"@sw . . "Ideiglenesen bevetetlen\u00FCl hagyott muvelt ter\u00FClet"@hu . "Obd\u00ECl\u00E1van\u00FD pozemek neoset\u00FD po jednu sez\u00F3nu"@cs . "Terra coltivata lasciata incolta per una stagione"@it . "\u00DCretim yap\u0131ld\u0131ktan sonra bir d\u00F6nem boyunca dinlenmeye b\u0131rak\u0131lan toprak\n"@tr . "Terre cultiv\u00E9e laiss\u00E9e sans ensemencement pendant une saison"@fr . "\u0E1E\u0E37\u0E49\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48\u0E40\u0E1E\u0E32\u0E30\u0E1B\u0E25\u0E39\u0E01\u0E0B\u0E36\u0E48\u0E07\u0E1B\u0E25\u0E48\u0E2D\u0E22\u0E41\u0E1B\u0E25\u0E07\u0E43\u0E2B\u0E49\u0E27\u0E48\u0E32\u0E07\u0E40\u0E1B\u0E47\u0E19\u0E40\u0E27\u0E25\u0E32 1 \u0E24\u0E14\u0E39"@th . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0634\u062E\u0645\u200C\u0632\u062F\u0647 \u0648 \u0646\u06A9\u0627\u0634\u062A\u0647 \u0628\u0631\u0627\u06CC \u0645\u062F\u062A \u06CC\u06A9 \u0641\u0635\u0644."@fa . "Tierra cultivada que no se siembra durante una estaci\u00F3n"@es . "Kultiviertes Land eine Saison unbepflanzt gelassen"@de . "Ziemie uprawne pozostawiane niezasiane przez jeden okres wegetacji"@pl . "\u0E9E\u0EB7\u0EC9\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E9B\u0EB9\u0E81\u0E9D\u0EB1\u0E87 \u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E9A\u0ECD\u0EC8\u0EC4\u0E94\u0EC9\u0EAB\u0EA7\u0EC8\u0EB2\u0E99 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0EAA\u0EB1\u0E81 \u0E9E\u0EB7\u0E94\u0E9B\u0EB9\u0E81\u0EC3\u0EAA\u0EC8 \u0EC0\u0E9B\u0EB1\u0E99\u0EC0\u0EA7\u0EA5\u0EB2 1 \u0EA5\u0EB0\u0E94\u0EB9\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9C\u0EB0\u0EAB\u0EBC\u0EB4\u0E94"@lo . "Cultivated land left unsown for one season"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .