. . . . . . . . "2012-02-03T16:48:47Z"^^ . "2024-01-31T12:23:42Z"^^ . . "konak\u00E7\u0131"@tr . "Hospederos"@es . . . . . . . . . . "\u5BBF\u4E3B"@ja . "\u5BBF\u4E3B"@zh . "\u017Bywiciel"@pl . "\u10DB\u10D0\u10E1\u10DE\u10D8\u10DC\u10EB\u10D4\u10DA\u10D8"@ka . "\u0E9C\u0EB9\u0EC9\u0E96\u0EB7\u0E81\u0EAD\u0EB2\u0EC3\u0EAA"@lo . "hostitelia"@sk . "Hu\u00E9spedes"@es . "h\u00F4te"@fr . "Ospiti"@it . "Wirt"@de . "\u0645\u06CC\u0632\u0628\u0627\u0646\u200C\u0647\u0627"@fa . "hosts"@en . "gazd\u0103"@ro . "\u0623\u062B\u0648\u064A\u0627\u0621"@ar . "\u0E1C\u0E39\u0E49\u0E16\u0E39\u0E01\u0E2D\u0E32\u0E28\u0E31\u0E22"@th . "hostitel\u00E9"@cs . "v\u1EADt ch\u1EE7"@vi . "\u0930\u094B\u0917 \u0915\u0947 \u092A\u094D\u0930\u0924\u093F \u092A\u094D\u0930\u0924\u093F\u0930\u094B\u0927\u0915 \u092A\u0930\u092A\u094B\u0937\u0940"@hi . "\u0445\u043E\u0437\u044F\u0435\u0432\u0430"@ru . "hospedeiro"@pt . "\u0C05\u0C24\u0C3F\u0C27\u0C47\u0C2F\u0C32\u0C41"@te . "gazdaszervezet"@hu . "\uAE30\uC8FC"@ko . "\u0445\u0430\u0437\u044F\u0457"@uk . "wenyeji"@sw . "konuk\u00E7u"@tr . "verter"@nb . . "\u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u0632\u0646\u062F\u0647\u200C\u0627\u06CC \u06A9\u0647 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u06CC \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0628\u062E\u0634 \u06CC\u0627 \u06A9\u0644 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC\u0634 \u0631\u0627 \u0631\u0648\u06CC \u0622\u0646 \u0645\u06CC\u200C\u06AF\u0630\u0631\u0627\u0646\u062F."@fa . "Any organism in which another spends part or all of its life"@en . "Organismes, sur ou dans lesquels un autre passe sa vie"@fr . "Animal ou planta infectada ou infestada por outros organismos"@pt . "Animali o piante infettati o infestati da altri organismi"@it . "Organismen, in oder auf welchen ein anderer lebt"@de . "Olyan \u00E9lo szervezet, melyben egy m\u00E1sik faj eg\u00E9sz \u00E9let\u00E9t, vagy annak egy r\u00E9sz\u00E9t t\u00F6lti"@hu . "Bir ba\u015Fka organizmay\u0131 ya\u015Fam\u0131n\u0131n bir k\u0131sm\u0131 ya da tamam\u0131nda ta\u015F\u0131yan organizma\n"@tr . "\u0EAA\u0EB4\u0EC8\u0E87\u0EA1\u0EB5\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB4\u0E94 \u0E8A\u0EB6\u0EC8\u0E87\u0EC3\u0EAB\u0EC9 \u0EAA\u0EB4\u0EC8\u0E87\u0EA1\u0EB5\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB4\u0E94\u0EAD\u0EB7\u0EC8\u0E99\u0EAD\u0EB2\u0EC4\u0EAA\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB4\u0E94\u0EA2\u0EC8\u0EB9\u0E99\u0EB3\u0EA1\u0EB1\u0E99"@lo . "\u0E2A\u0E34\u0E48\u0E07\u0E21\u0E35\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E34\u0E15\u0E17\u0E35\u0E48\u0E43\u0E2B\u0E49\u0E2D\u0E32\u0E2B\u0E32\u0E23\u0E41\u0E01\u0E48\u0E1B\u0E23\u0E2A\u0E34\u0E15"@th . "Organismos, en los cuales otros viven en su seno"@es . "Organizm, w kt\u00F3rym inny sp\u0119dza cz\u0119\u015B\u0107 lub ca\u0142e swoje \u017Cycie"@pl . "Zv\u00ED\u00F8ata nebo rostliny infikovan\u00E9 nebo zamo\u00F8en\u00E9 jin\u00FDmi organismy"@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .