. . "2011-11-20T21:13:32Z"^^ . "2025-03-20T14:30:49"^^ . . . . "Recursos gen\u00C3\u00A9ticos animales"@es . . . "Recurso gen\u00C3\u00A9tico animal"@es . "rasilimali za jenetiki ya wanyama"@sw . "recurso gen\u00C3\u00A9tico animal"@pt-br . "\u00D0\u00B3\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D0\u00B5\u00D1\u0082\u00D1\u0081\u00D0\u00BA\u00D0\u00B8 \u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D1\u0081\u00D1\u0083\u00D1\u0080\u00D1\u0081\u00D0\u00B8 \u00D0\u00B6\u00D0\u00B8\u00D0\u00B2\u00D0\u00BE\u00D1\u0082\u00D0\u00B8\u00D1\u009A\u00D0\u00B0"@sr . "\u00E1\u0083\u00AA\u00E1\u0083\u00AE\u00E1\u0083\u009D\u00E1\u0083\u0095\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u009A\u00E1\u0083\u0097\u00E1\u0083\u0090 \u00E1\u0083\u0092\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u009C\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u00A2\u00E1\u0083\u0098\u00E1\u0083\u0099\u00E1\u0083\u00A3\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u0098 \u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u00A1\u00E1\u0083\u00A3\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u00A1\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u0091\u00E1\u0083\u0098"@ka . "resurse genetice animale"@ro . "\u00D0\u00B3\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D0\u00B5\u00D1\u0082\u00D0\u00B8\u00D1\u0087\u00D0\u00BD\u00D1\u0096 \u00D1\u0080\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D1\u0083\u00D1\u0080\u00D1\u0081\u00D0\u00B8 \u00D1\u0082\u00D0\u00B2\u00D0\u00B0\u00D1\u0080\u00D0\u00B8\u00D0\u00BD"@uk . "hayvan gen kayna\u00C4\u009F\u00C4\u00B1"@tr . "\u00E5\u008A\u00A8\u00E7\u0089\u00A9\u00E9\u0081\u0097\u00E4\u00BC\u00A0\u00E8\u00B5\u0084\u00E6\u00BA\u0090"@zh . "\u00E0\u00B9\u0081\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u0098\u00E0\u00B8\u00B8\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B8\u0082\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u00AA\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B9\u008C"@th . "\u00D0\u00B3\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D0\u00B5\u00D1\u0082\u00D0\u00B8\u00D1\u0087\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00BA\u00D0\u00B8\u00D0\u00B5 \u00D1\u0080\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D1\u0083\u00D1\u0080\u00D1\u0081\u00D1\u008B \u00D0\u00B6\u00D0\u00B8\u00D0\u00B2\u00D0\u00BE\u00D1\u0082\u00D0\u00BD\u00D1\u008B\u00D1\u0085"@ru . "recurso gen\u00C3\u00A9tico animal"@pt . "\u00D9\u0085\u00D9\u0088\u00D8\u00A7\u00D8\u00B1\u00D8\u00AF \u00D9\u0088\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D8\u00AB\u00D9\u008A\u00D8\u00A9 \u00D8\u00AD\u00D9\u008A\u00D9\u0088\u00D8\u00A7\u00D9\u0086\u00D9\u008A\u00D8\u00A9"@ar . "genetick\u00C3\u00A9 zdroje zv\u00C3\u00AD\u00C5\u0099at"@cs . "tiergenetische Ressourcen"@de . "animal genetic resources"@en . "\u00D9\u0085\u00D9\u0086\u00D8\u00A7\u00D8\u00A8\u00D8\u00B9 \u00DA\u0098\u00D9\u0086\u00D8\u00AA\u00DB\u008C\u00DA\u00A9 \u00D8\u00AC\u00D8\u00A7\u00D9\u0086\u00D9\u0088\u00D8\u00B1\u00DB\u008C"@fa . "ressource g\u00C3\u00A9n\u00C3\u00A9tique animale"@fr . "\u00E0\u00A4\u00AA\u00E0\u00A4\u00B6\u00E0\u00A5\u0081 \u00E0\u00A4\u0085\u00E0\u00A4\u00A8\u00E0\u00A5\u0081\u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u0082\u00E0\u00A4\u00B6\u00E0\u00A4\u00BF\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A5\u0080\u00E0\u00A4\u00AF \u00E0\u00A4\u00B8\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00B0\u00E0\u00A5\u008B\u00E0\u00A4\u00A4"@hi . "\u00C3\u00A1llat genetikai forr\u00C3\u00A1sa"@hu . "Risorse genetiche animali"@it . "\u00E5\u008B\u0095\u00E7\u0089\u00A9\u00E9\u0081\u00BA\u00E4\u00BC\u009D\u00E8\u00B3\u0087\u00E6\u00BA\u0090"@ja . "\u00EB\u008F\u0099\u00EB\u00AC\u00BC\u00EC\u009C\u00A0\u00EC\u00A0\u0084\u00EC\u009E\u0090\u00EC\u009B\u0090"@ko . "\u00E0\u00BB\u0081\u00E0\u00BA\u00AB\u00E0\u00BA\u00BC\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B8\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B3\u00E0\u00BA\u0082\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u0094"@lo . "Zas\u00C3\u00B3b gen\u00C3\u00B3w zwierz\u00C4\u0099cych"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .